Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Output - Мероприятие"

Примеры: Output - Мероприятие
Consolidated into one output for the three regional centres: "Web-based e-newsletters of the Regional Centres for Peace and Disarmament" Объединены в одно мероприятие для трех региональных центров: «Публикуемые в Интернете электронные информационные бюллетени региональных центров по вопросам мира и разоружения»
However, if note is made of the biennium in which the output was produced, a computation of programme performance for any given biennium could be prepared, if necessary. Вместе с тем, если указан двухгодичный период, в котором было выполнено мероприятие, при необходимости, может быть подготовлен расчет в отношении исполнения программы за любой данный двухгодичный период.
This output is expected to be delivered in 2010/11, as environmental considerations have been integrated into the strategic objectives and planning of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support Это мероприятие будет, как ожидается, выполнено в 2010/11 году, поскольку экологические соображения были включены в стратегические цели и планы Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки
This output has been reflected as strategy (b) of the subprogramme "A long and healthy life" so that partnerships are an integrated approach to all outputs of the subprogramme Это мероприятие отражено в стратегии (Ь) подпрограммы «Долгая и здоровая жизнь», с тем чтобы создание партнерств являлось комплексным подходом к осуществлению всех мероприятий подпрограммы
The new planned output introduced in the report on the 2009/10 budget and included in the present report reads: Новое запланированное мероприятие, которое было включено в доклад о бюджете на 2009/10 год и в настоящий доклад, заключается в следующем:
Maintain and expand the "Current Issues Website" and the Forest Products Marketing Distance Learning Website. (Expected output 4) с) ведение и расширение веб-сайта "Форум по текущим вопросам" и веб-сайта для дистанционного обучения по вопросам маркетинга лесных товаров (запланированное мероприятие 4);
The output was completed prior to the handover of mine action coordination activities from the United Nations Mine Action Coordination Centre to the Lebanon Mine Action Centre in January 2009 Это мероприятие было завершено до передачи Центром Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, функции осуществления такой координации Ливанскому центру по разминированию в январе 2009 года.
This output was inadvertently categorized as a recurrent publication in the proposed budget for 2010-2011 and has been reformulated as a non-recurrent publication for 2012-2013 with the following title: "study on a high priority fiscal policy issue in the region" В предлагаемом бюджете на 2010 - 2011 годы это мероприятие было ошибочно отнесено к категории периодических публикаций; в бюджете на 2012 - 2013 годы оно перенесено в категорию непериодических публикаций и имеет следующее название: «Исследование по приоритетному вопросу, касающемуся бюджетно-финансовой политики в регионе».
Output does not link to the indicator of achievement. Мероприятие не увязано с показателем достижения результатов.
Output does not link to expected accomplishment; it contains no reference to "improved technologies". Мероприятие не увязано с ожидаемым достижением; оно не указывает на внедрение усовершенствованных технологий.
Output was inadvertently used to indicate seminars attended rather than seminars organized. Это мероприятие было случайно указано в числе организуемых семинаров, а не семинаров, в которых приняли участие внешние пользователи.
Output is split into two outputs. Мероприятие разделено на два новых мероприятия.
Output 1 was to be completed during the first three quarters of 1994. Мероприятие 1 должно быть осуществлено в течение первых трех кварталов 1994 года.
Output discontinued to avoid duplications with similar products already available online. Мероприятие прекращено во избежание дублирования аналогичных продуктов, уже имеющихся в сети.
Output reflects processes, not desired achievement Мероприятие отражает процессы, а не ожидаемые достижения
Output 9: Strengthened international and national protection systems for advancing reproductive rights, promoting gender equality and non-discrimination and addressing gender-based violence Мероприятие 9: Укрепление международных и национальных систем защиты для поощрения репродуктивных прав, содействия гендерному равенству и недискриминации и борьбы с гендерным насилием
Output discontinued as it is carried out under NGO briefings Мероприятие прекращено, т.к. это осуществляется в рамках брифингов НПО
Output also covered in the Abacus team's expanded mandate Мероприятие охвачено также расширенным мандатом группы специалистов
This would ensure that an activity at the final end of the organization's work would be linked in a meaningful way to the strategic objectives and that the output of such an activity would contribute to the attainment of the overall goals of the organization. Это позволило бы добиться того, чтобы то или иное мероприятие как конечный итог работы организации было действительно значимо связано со стратегическими целями и чтобы результаты осуществления такого мероприятия содействовали достижению общих целей организации.
While there is no direct output reference which can be attributed to this travel category, it is within the scope of expected accomplishment 3 "Increased efficiency and effectiveness of peacekeeping operations" Хотя прямая ссылка на конкретное мероприятие, которое могло быть отнесено к этой категории поездки, отсутствует, оно подпадает под категорию «Ожидаемые достижения» в разделе «Повышение эффективности и результативности миротворческих операций»
(c) Output 2a of the Capacity Development Project: Increased capacity in member States to strengthen national innovation systems: с) мероприятие 2а в рамках Проекта по развитию потенциала: повышение потенциала государств-членов для укрепления национальных инновационных систем:
Output 10: Increased capacity to prevent gender-based violence and harmful practices and enable the delivery of multisectoral services, including in humanitarian settings Мероприятие 10: Укрепление потенциала по предотвращению гендерного насилия и вредной практики и содействия оказанию межсекторальных услуг, в том числе в условиях гуманитарного кризиса
Output 8: Increased capacity of partners to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls, including those at risk of child marriage Мероприятие 8: Расширение возможностей партнеров в плане разработки и осуществления всеобъемлющих программ, направленных на охват обездоленных девочек-подростков, в том числе тех, кто подвержен риску вступления в детский брак
Output 12: Strengthened national capacity for production and dissemination of quality disaggregated data on population and development issues that allows for mapping of demographic disparities and socio-economic inequalities, and for programming in humanitarian settings Мероприятие 12: Укрепление национального потенциала в плане подготовки и распространения качественных разукрупненных данных по вопросам народонаселения и развития, что позволяет составлять карты демографических различий и распределения социально-экономического неравенства и разрабатывать и осуществлять программы в сложных гуманитарных ситуациях
Output 2: Increased national capacity to strengthen enabling environments, increase demand for and supply of modern contraceptives and improve quality family planning services that are free of coercion, discrimination and violence Мероприятие 2: Укрепление национального потенциала в плане создания благоприятных условий, увеличения спроса и предложения современных противозачаточных средств и повышения качества услуг в области планирования семьи, которые предоставляются без принуждения, дискриминации и насилия