Примеры в контексте "Ostensibly - Якобы"

Примеры: Ostensibly - Якобы
The time available for comments had been ostensibly 23 days, but in practice it had been effectively limited to a few days only. На представление замечаний было якобы выделено 23 дня, но на практике этот срок был фактически ограничен несколькими днями.
Europe's demands - ostensibly aimed at ensuring that Greece can service its foreign debt - are petulant, naive, and fundamentally self-destructive. Требования Европы, которые якобы должны гарантировать способность Греции обслуживать свой внешний долг, являются дерзкими, наивными, а фундаментально - саморазрушительными.
The plan was to get Norwegian and Swedish permission to send an expeditionary force to Finland across northern Norway and Sweden, ostensibly to help the Finns. План предполагал получение у Норвегии и Швеции разрешения на отправку экспедиционного корпуса в Финляндию через северную Норвегию и Швецию (см. илл.), якобы для помощи Финляндии в борьбе против СССР.
Wanting to attract attention, Kolya says that he is going to leave, ostensibly, to the Far East. Желая привлечь внимание, Коля говорит, что якобы собирается уезжать к другу - на Дальний Восток.
The attempts to raise new barriers, such as those ostensibly designed to promote environmental goals but actually motivated by protectionist aims, were therefore deplorable. В связи с этим вызывают сожаление попытки установить новые барьеры, например те из них которые якобы направлены на достижение экологических целей, а фактически продиктованы протекционистскими соображениями.
The searches, ostensibly for weapons, took place between 27 November and 11 December, and the women concerned were aged 20 to 69. Эти обыски с целью, якобы, обнаружения оружия имели место 27 ноября и 11 декабря; им были подвергнуты женщины в возрасте 20-69 лет.
An estimated 40 countries possess some sort of ballistic missile, some of which are developed ostensibly for civil space launch vehicle programmes. По оценкам, те или иные баллистические ракеты имеют 40 стран, причем некоторые из этих ракет были разработаны якобы для запуска в рамках гражданских космических программ.
The combination of sub-optimal institutions and economic hardship will increase the temptation to resort to more authoritarian rule, ostensibly to overcome opposition to reform. Экономические трудности в условиях существования субоптимальных институтов усиливают искушение прибегнуть к более авторитарным формам правления - якобы для преодоления противодействия реформам.
At the same time, the non-aligned countries were concerned at the separate arrangements initiated by some countries, ostensibly within the standby arrangements system. Вместе с тем Движение неприсоединившихся стран выражает озабоченность по поводу особых договоренностей, инициированных некоторыми странами якобы в рамках системы резервных соглашений.
Nor did his predecessors really believe in the peace process, for they ceaselessly expanded settlement activity on the very lands from which they ostensibly negotiated the withdrawal. Не верили в мирный процесс и его предшественники, ибо они без конца расширяли деятельность по строительству поселений на тех самых землях, об уходе с которых они якобы вели переговоры.
On 27 November, then-President Gbagbo signed a decree imposing a curfew, ostensibly as a preventive security measure aimed at deterring violence during the elections. 27 ноября тогдашний президент Гбагбо подписал указ о введении комендантского часа якобы в качестве превентивной меры безопасности в целях предотвращения насилия во время выборов.
On 27 November 2010, on the eve of the run-off election, President Gbagbo imposed a night-time curfew, ostensibly to deter violence. Накануне второго тура выборов, 27 ноября 2010 года, президент Гбагбо ввел действующий в ночное время суток комендантский час якобы с целью предотвращения насилия.
Who are the ones dominating the Security Council, which is ostensibly responsible for safeguarding international security? Кто господствует в Совете Безопасности, который, якобы, призван обеспечивать международную безопасность?
We understand that proposing amendments to the P6 proposal, for ostensibly procedural reasons, would have the effect of preventing substantive work in the CD. Мы понимаем, что выдвижение поправок к предложению шестерки председателей, по якобы процедурным соображениям, воздвигло бы препоны для предметной работы на КР.
Therefore, the inference that PAE received payments during the period 22 December 2007 to 12 February 2008 ostensibly for doing nothing is incorrect. Поэтому вывод о том, что фирма ПАИ получала платежи в течение периода с 22 декабря 2007 года по 12 февраля 2008 года за то, что якобы ничего не делала, неверен.
Therefore, while the purpose of our meeting is ostensibly to discuss and take action on the two reports before us, its real purpose is much greater. Поэтому, хотя задачей нашего заседания является якобы обсуждение двух докладов и принятие последующих шагов, его настоящая цель намного важнее.
Specifically, the description of abuses outlined below demonstrates that the explicit or implicit aim of inflicting punishment, or the objective of intimidation, often exist alongside ostensibly therapeutic aims. Говоря точнее, описание приведенных ниже нарушений свидетельствует о том, что явная или подразумеваемая цель наказания или запугивания часто идет рука об руку с якобы терапевтическими целями.
In the Republic of Korea, the Information Communications Law, adopted in 2007, required users to register their real names before accessing websites with more than 100,000 visitors per day, ostensibly in order to reduce online bullying and hate speech. В Республике Корея принятый в 2007 году Закон об информационных коммуникациях обязывал пользователей регистрировать свои настоящие имена перед входом на веб-сайты, которые ежедневно насчитывают более 100000 посетителей, якобы в целях снижения уровня агрессии и ненавистнической риторики в онлайне.
In order to resolve this problem of overpopulation, he called people in, ostensibly for tax audits, and had them frozen with injections of glycol to their heart. Чтобы решить проблему перенаселения, он созвал людей, якобы для налоговой проверки, где их обездвижили при помощи инъекций гликоля в сердце.
Your majesty should know that, his grace, the duke of norfolk, having caught the sweat, asked to be allowed back to london, ostensibly to see a doctor. Вашему величеству следует знать, что его милость герцог Норфолк заразился потницей, он просил разрешения вернуться в Лондон, якобы увидеться с врачом.
For example, the Panel noted that some documents that purported to be original pre-invasion documents were in pristine condition, although they ostensibly were more than a decade old. Так, Группа отметила, что некоторые документы, представленные как оригиналы документов, относящихся к периоду до вторжения, находились в первозданном состоянии, хотя им якобы было более 10 лет.
This has been signalled to the Group as a problem for several States, which are seeking to determine how to respond to challenges made through judicial procedures to allow access to frozen funds ostensibly needed to obtain civilian necessities. Это, как было указано членам Группы, создает проблемы для ряда государств, которые стараются найти пути решения проблем, возникающих в ходе судебных разбирательств, с целью предоставить доступ к замороженным средствам, якобы необходимым для удовлетворения гражданских потребностей.
He expressed regret at the position taken on that matter by a number of Western governments and at the allegation that those incidents were ostensibly the cause of the flight of millions of persons seeking asylum in Kyrgyzstan. Представитель Узбекистана выражает сожаление по поводу позиции, занятой в данном случае рядом западных государств, и утверждения о том, что указанные инциденты якобы стали причиной бегства миллионов людей в поисках убежища в Кыргызстан.
In Kinshasa violent demonstrations, ostensibly in protest against the supposed failure of MONUC to prevent fighting in Kisangani, were held outside MONUC headquarters. В Киншасе рядом со штаб-квартирой МООНДРК произошли насильственные демонстрации, которые были организованы якобы в знак протеста против усматриваемой неспособности МООНДРК предотвратить боевые действия в Кисангани.
This measure - ostensibly aimed at providing better responses to the needs of the Roma - was not optional: it was compulsory for Roma to address themselves only to those two persons. Такой порядок, который якобы был призван более эффективно удовлетворять потребности цыган, не был факультативным: цыгане были обязаны обращаться только к этим двум лицам.