An original text, in English and in Spanish, of this Declaration will be deposited at the General Secretariat of the Central American Integration System, and at the Office of International Energy Policy, U.S. Department of Energy. |
Подлинный текст настоящего Заявления, составленный на английском и испанском языках, будет передан на хранение в Генеральный секретариат Системы центральноамериканской интеграции и в Управление по вопросам международной политики в области энергетики в Министерстве энергетики Соединенных Штатов. |
A bank must not open accounts other than for those associations that present an original certificate, signed by His Excellency the Minister of Labour and Social Affairs, confirming their identity and that they have permission to open a bank account. |
Банк не должен открывать счета никаким иным ассоциациям, кроме тех, которые представляют подлинный сертификат, подписанный Его Превосходительством министром труда и социальных дел и подтверждающий их лицо и то, что они имеют разрешение на открытие банковского счета. |
It was reported by a few States that national legislation on arbitration had both a chapter on recognition and enforcement of foreign arbitral awards, which reproduced with some changes the provisions of the Convention, and a schedule which contained the original version of the Convention. |
Несколько государств сообщили, что в их национальном законе об арбитраже имеется как глава о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, в которой с некоторыми изменениями воспроизводятся положения Конвенции, так и приложение, содержащее подлинный текст Конвенции. |
Note: The members of the Board of Auditors have signed only the original English version of the Audit opinion. Chapter IV Certification of the financial statements |
Примечание: Члены Комиссии ревизоров подписали только подлинный текст заключения ревизоров на английском языке. |
Original marriage may take place in Kolobrzeg without any problem. |
Подлинный брак может иметь место в Колобжег без проблем. |
[Original: English and Russian] |
[Подлинный текст на английском и русском языках] |
[Original: English and Polish] |
[Подлинный текст на английском и польском языках] |
[Original: Chinese and Russian] |
[Подлинный текст на китайском и русском языках] |
[Original: English and Spanish] |
[Подлинный текст на английском и испанском языках] |
Affirmative Action Plan [Original: German] |
План позитивных действий (подлинный текст на немецком языке) |
[Original: Chinese, English] |
[Подлинный текст на английском и китайском языках] |
[Original: Russian and Chinese] |
[Подлинный текст на русском и китайском языках] |
Russian Federation [Original: English and Russian] |
Российская Федерация [Подлинный текст на английском и русском языках] |
[Original: English, Chinese, |
[Подлинный текст на английском, китайском, |
[Original text in Russian and English] |
[Подлинный текст на русском и английском языках] |
[Original: French and Russian] |
[Подлинный текст на русском и французском языках] |
[received: 4 April 2011] [Original: Spanish] |
[Получено: 4 апреля 2011 года] [Подлинный текст на испанском языке] |
Original copies of the French text shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, the Chairperson of the Commission of the African Union, and the Transitional Government of Burundi. |
Подлинный текст на французском языке сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, Председателю Комиссии Африканского союза и переходному правительству Бурунди. |
It's an original Pablo Flinch. |
Это подлинный Пабло Флинч. |
And this is the original ship. |
И это подлинный корабль. |
The original handheld laser pistol. |
Подлинный ручной лазерный пистолет. |
Terry, this is an original Haverfield-Jameson. |
Терри, это подлинный Хаверфильд-Джеймсон. |
"The original James Smith." |
"Подлинный Джеймс Смит". |
Anne Frank's diary is among the original objects on display. |
В музее выставлен подлинный дневник Анны Франк. |
According to an old prophecy, the Otranto estate and castle will cease to belong to the present noble family as soon as the original owner becomes too big to inhabit it. |
Старинное пророчество гласило, что замок Отранто будет утрачен нынешней династией, когда его подлинный владелец станет слишком велик, чтобы обитать в нём. |