| We want to organise things. | Нужно ещё всё организовать. |
| Decided to organise a dance. | Было решено организовать танцы. |
| If you organise your time well. | Если хорошо организовать свое время. |
| How quickly can you organise? | Можешь быстро все организовать? |
| You could organise dates. | Ты мог бы организовать свидания. |
|   Using the import/export capabilities, it is possible to organise a multiuser work of remote workplaces/departments. |  Используя возможности импорта/экспорта можно организовать совместную работу отдаленных рабочих мест/отделов. |
| The inventive method can be used for industrially producing the device in order to organise a regional cybernetic market free from fraudulent conditions. | Метод предназначен, для промышленного производства устройств, чтобы организовать в регионе кибернетический рынок, в котором нет условий для мошенничества. |
| With such a huge project, and so many different aspects, it can often become difficult to organise things. | В таком большом проекте, со столькими сложными аспектами, часто сложно организовать некоторые вещи. |
| The UNECE secretariat initiative to organise the present round table was welcomed by all the participants from public and private sectors. | Все участники из государственного и частного секторов приветствовали инициативу секретариата ЕЭК ООН организовать нынешнее совещание за "круглым столом". |
| The Bureau asked Adrian Abrahamse of Statistics Netherlands to organise and chair the seminar session. | Бюро поручило Адриану Абрахамсу из Статистического управления Нидерландов организовать данное заседание в форме семинара и выполнять на нем обязанности председателя. |
| It also proposed to follow the Kiev experience and organise a round table between the Ministers and non-governmental organizations. | Он также предложил использовать опыт Киевской конференции и организовать совещание "за круглым столом" с участием министров и представителей неправительственных организаций. |
| Employers who suspected workers of trying to organise themselves, could blacklist them, destroying any chance of future employment. | Работодатели, которые подозревали что рабочие пытаются организовать трудовой союз заносили таких в «черный список», практически уничтожая тем самым все шансы тех на будущее трудоустройство. |
| On 11 September, Mussert instructed Henk Feldmeijer, to organise the Nederlandsche SS (Dutch SS) as a division of the NSB. | 11 сентября Мюссерт поручил Хенку Фельдмейеру организовать Нидерландские СС как подразделение НСБ. |
| I came down here from Glasgow to organise the trawlermen, doing my bit for the revolution. | Я приехал из Глазго организовать профсоюз рыбаков, внести свой маленький вклад в революцию. |
| The friendly team of staff will be delighted to offer recommendations and can organise tours of Rome for you. | Дружелюбные сотрудники всегда готовы дать совет и организовать экскурсию по Риму. |
| Our reception staff is available to organise boat trips or dinghy rental, weather permitting. It is also possible to book massages in the guest suites. | Сотрудники ресепшн, если погода будет благоприятной, помогут организовать прогулки на лодке или арендовать надувные лодки. |
| During your stay, reception and concierge personnel will be able to inform and advise you on all your requirements to organise your stay in the best possible conditions. | Наша администрация и персонал отдела обслуживания всегда к вашим услугам; они помогут оптимально организовать ваше пребывание. |
| We've a full-scale exodus to organise. | Нам нужно организовать массовую эвакуацию. |
| I should organise some games. | Надо бы организовать это самое веселье. |
| I need to organise for you: | Мне нужно организовать ваш досуг: |
| The friendly and attentive staff at the Novotel Cannes Montfleury will be happy to help you organise your stay in Cannes 24 hours a day. | В любое время суток к Вашим услугам вежливые и внимательные сотрудники отеля, которые будут рады помочь Вам организовать досуг. |
| It will organise this airspace uniformly, with air traffic control areas based on operational efficiency, not national borders. | Он мог бы иным образом организовать воздушное пространство, принимая во внимание эффективность его использование, а не национальные границы. |
| On 17 October 1558 Sigismund II Augustus appointed Prospero Provano, an Italian merchant living in Kraków, to organise a postal service in Poland. | 17 октября 1558 года польский король Сигизмунд II Август поручил итальянскому купцу Просперо Проване, живущему в Кракове, организовать почтовую связь в Речи Посполитой. |
| The staff can organise a free transfer to Murano for a trip around a glass factory. | Сотрудники отеля могут организовать для Вас бесплатный трансфер на остров Мурано, где проводятся интересные экскурсии по легендарному стекольному заводу. |
| Mr. P. Efthymiou was asked to organise and draft the project proposal together with others. | Г-на П. Эфтимиоу попросили совместно с другими экспертами организовать работу с целью подготовки предложения по этому проекту. |