It is possible to organise small team competitions. |
Возможна организация небольших соревнований между командами. |
One of its aims is to jointly organise exhibitions with major visual arts institutions in Greece and abroad. |
Одной из её целей является совместная организация выставок с большими учреждениями изобразительного искусства в Греции и за границей. |
To organise scientific events on interdisciplinary subjects between psychotraumatology and related disciplines. |
Организация научных мероприятий по междисциплинарным темам психотравматологии и смежных дисциплин. |
There is a long and medium-term objective to a database of Agro-industry statistics to organise coherently all the statistical information available in this field. |
Долгосрочной и среднесрочной целью создания базы статистических данных агропромышленного сектора является системная организация всей статистической информации, имеющейся в этой области. |
To organise one meeting of the Informal Working Group for Seasonal Adjustment. |
Организация одного совещания неофициальной рабочей группы по сезонной корректировке. |
Consistent with this, it is the duty of the employer to organise the work process in the manner that ensures the protection of lives and health of the employees. |
В соответствии с этим в обязанность работодателя входит организация рабочего процесса таким образом, чтобы обеспечивать охрану жизни и здоровья работников. |
The tasks of the Working Groups will be to plan, organise and monitor demonstration runs aimed at identifying remaining obstacles along the routes. |
В задачу таких рабочих групп должны входить планирование, организация и мониторинг демонстрационных пробегов в целях выявления остающихся препятствий на соответствующих маршрутах. |
To organise annual seminars to train teaching staff in intercultural education and human rights |
организация ежегодных учебных семинаров по вопросам межкультурного просвещения и правам человека для преподавательского состава; |
To organise services of common interest to the associated organisations, rationalising their means of action and resources; |
организация служб, представляющих общий интерес для ассоциированных организаций и позволяющих рациональнее использовать имеющиеся средства и ресурсы; |
To publish manuals of best practices in editing and imputation; to organise a TES course in editing and imputation. |
Публикация справочника по лучшим методам редактирования и расчетов; организация курса по подготовке европейских статистиков в области оценок условных расчетов. |
To organise a task force for facilitation of the Environmental Strategy (including its transboundary aspects), in one of countries of the sub-region. |
Организация в одной из стран субрегиона целевой группы по поддержке Экологической стратегии, включая трансграничные аспекты |
The continuing objectives are to fund, contract, organise and provide statistical co-operation activities in the framework of the Tacis programme to 13 beneficiary countries in order to: |
Целями по-прежнему являются финансирование, юридическое оформление, организация и проведение мероприятий по статистическому сотрудничеству в рамках программы ТАСИС в интересах 13 стран в целях: |
(e) to organise conferences, workshops and symposia as well as issuing statements or reports of topics of major international concern. |
ё) организация конференций, практикумов и симпозиумов, а также выпуск заявлений или докладов по темами большой международной значимости. |
It is planned to organise health screening of Roma population not covered by the state mandatory health insurance and submit the aggregated data on the condition of health of the Roma population. |
Планируется организация медико-санитарных обследований групп рома, не охваченных обязательной государственной системой страхования здоровья, и представление сводных данных о состоянии здоровья населения рома. |
to organise, jointly with UN/ECE and Eurostat, a meeting on culture statistics (see the "Activities of the Conference" section above); |
организация совместно с ЕЭК ООН и Евростатом совещания по статистике культуры (см. раздел "Мероприятия Конференции" выше); |
(b) Under the framework of the 4th International Sustainable Energy Forum to organise the regional workshop to share the results and experience of the project with other regions; |
Ь) в рамках четвертого Международного форума по устойчивой энергетике организация регионального рабочего совещания по обмену результатами и опытом, полученными и накопленными в рамках данного проекта, с другими регионами; |
Statistics Finland has nominated persons in charge of different registers, whose task it is to stay in contact with the register authorities, to inform statistics units of changes and development measures, to co-ordinate the needs of different units and, when necessary, to organise negotiations. |
Статистическое управление Финляндии назначило лиц, которые отвечают за различные реестры, и в задачу которых входит поддержание контактов с инстанциями, ведущими реестры, информирование статистических подразделений об изменениях и мерах по совершенствованию, координирование потребностей различных подразделений и в случае необходимости организация переговоров. |
Organise competition among young people on the best projects on gender issues. |
Организация конкурса среди молодежи на лучший проект по гендерной тематике. |
Organise vocational training in villages in the manner of craft teaching. |
Организация профессиональной подготовки в деревнях в целях обучения различным ремеслам. |
Organise joint CPR-Secretariat field visits. Efficiency |
Организация совместных поездок КПП и секретариата на места. |
Organise targeted training in preparing effective presentations and communications for Secretariat, particularly MTSIP Focal Points. |
Организация целевой подготовки в процессе составления эффективных докладов и сообщений для секретариата, особенно координаторов ССОП. |
Organise and provide legal advice and opinion on the project. |
Организация и предоставление юридических консультаций и мнений по проекту |
Organise and secure the necessary permits, licences, concessions, off-take and supply contracts for establishing the project. |
Организация и обеспечение необходимых разрешений, лицензий, концессий и контрактов на отпуск и поставку материальных средств для оформления проекта |
Organise, provide and ensure appropriate mechanisms and structures to supervise and implement the project. |
Организация, предоставление и обеспечение соответствующих механизмов и структур для контроля за ходом реализации проекта и его осуществлением |
Organise public forums, round table discussions and lectures in the field of human rights protection |
организация общественных форумов, обсуждений за круглым столом и лекций по вопросам защиты прав человека, |