Английский - русский
Перевод слова Organise
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organise - Организовать"

Примеры: Organise - Организовать
Sir Reginald Styles, a British diplomat trying to organise a peace conference to avert World War III, is in his study at Auderly House when a soldier wielding a futuristic looking pistol bursts in and holds him at gunpoint. Сэр Реджинальд Стайлс, британский дипломат, пытается организовать мирную конференцию по предотвращению Третьей мировой войны в доме Одерли, когда в комнату к нему солдат, одетый в серый камуфляж и наставляет на него странный пистолет, но, не успев выстрелить, исчезает.
When the reluctance within the PSS to advocate on behalf of married women became clear, Pankhurst and her husband helped organise another new group dedicated to voting rights for all women - married and unmarried. Когда нежелание бороться за избирательное право для всех совершеннолетних лиц женского пола внутри ПСС стало очевидным, Панкхёрст и её муж помогли организовать новую группу, ратовавшую за установление всеобщего избирательного права.
The Ukraine Customs Service has sent a request to Poland that has good customs training programmes to organise an exchange-training programme for the Ukrainian Customs officials. Государственная таможенная служба Украины направила в Польшу, где существуют хорошие программы подготовки таможенных специалистов, просьбу организовать на основе обмена учебную программу для украинских таможенников.
The Committee has agreed to organise a multi-stakeholder forum on sustainable energy; develop and adopt a Declaration or Statement on sustainable energy development, and establish an intergovernmental task force to guide the process. Комитет решил организовать форум по устойчивой энергетике с участием широкого круга заинтересованных сторон, подготовить и принять декларацию или заявление об устойчивом развитии энергетики и создать межправительственную целевую группу для руководства этим процессом.
The Conference endorsed the secretariat's plan to organise a half- day training session on GIS implementation for interested countries back to back with the 2001/2002 Work Session. Конференция одобрила предложение секретариата организовать продолжительностью в половину одного рабочего дня учебное заседание по вопросам внедрения ГИС для заинтересованных стран до или после Рабочей сессии, запланированной на 2001/2002 год.
Our reception team is happy to organise sightseeing tours, restaurant reservations, tickets for the opera or any concert or musical, car rental, tour guides, interpreters, and babysitters. Персонал на стойке регистрации будет рад организовать экскурсии по городу, заказать столик в ресторане, билеты с оперу или на любой другой концерт или мюзикл, арендовать машину, заказать туры с гидом, найти переводчика или няню для ребёнка.
Find out all you can about Stanley and Emin Pasha, and, if necessary or advisable, organise an expedition and penetrate the interior for reliable news of the Emin Pasha Relief expedition. Выяснить всё возможное о Стэнли и Эмине-паше и, если важно и разумно, организовать экспедицию и изнутри изучить новости об экспедиции Эмина-паши.
He returned to the area in September 1904, under the command of the leader of the National Committee of Monastir, the physician Konstantinos Michail "of Munich", aiming to organise the Greeks of the area into a military force. Зоис вернулся в регион годом позже, в Сентябре 1904 г., под начало руководителя Национального комитета Монастира, врача Константина Михаил (псевдоним Монах) с целью организовать военное сопротивление греков региона.
She had the cheek to say that maybe it was a good thing the ball had to be cancelled, because she didn't know whether the Westons could organise such an event without her experience in social occasions! Она имела наглость сказать, что, возможно, это к лучшему, что бал отменили, так как она не знает как Уэстоны смогут организовать такое мероприятие без её светского опыта в подобных делах.
At its meeting in June 2003, the extended Bureau of the Committee on Sustainable Energy suggested that the UNECE secretariat organise, during the annual session of the Committee, a round table where the following questions would be discussed: На своем совещании, состоявшемся в июне 2003 года, расширенный Президиум Комитета по устойчивой энергетике предложил секретариату ЕЭК ООН организовать в ходе ежегодной сессии Комитета совещание "за круглым столом" для обсуждения следующих вопросов:
Organise input of questionnaires and forms on remote workplaces/remote departments. Организовать ввод анкет, форм и опросников на удаленных рабочих местах/удаленных отделах.
Organise a small group of CRB-checked parents to work on a voluntary basis. Организовать небольшую группу родителей, проверенных в Бюро Криминальных Записей, чтобы они делали съемку на добровольных началах.