This chapter gives guidance on how Parties could organise the PRTR data flows. |
В этой главе приводятся руководящие указания относительно того, каким образом Стороны могли бы организовать потоки данных РВПЗ. |
Delegates emphasised the need for UN/CEFACT to organise and provide the necessary technical framework. |
Делегаты подчеркнули, что СЕФАКТ ООН нужно организовать и обеспечить необходимую техническую основу. |
Primary and secondary schools may organise elementary education for persons who have not completed elementary education. |
Начальные и средние школы могут организовать получение начального образования лицами с незаконченным начальным образованием. |
Moreover, under conditions laid down by the law, parents may organise home schooling for their children. |
Кроме того, в определенных условиях, оговоренных законом, родители имеют право организовать домашнее обучение своих детей. |
The Bureau asked the secretariat to organise a one-off event in 2013 to discuss how to improve poverty measurement in the UNECE region. |
Бюро просило секретариат организовать в 2013 году одноразовое мероприятие для обсуждения того, каким образом можно было бы усовершенствовать измерение бедности в регионе ЕЭК ООН. |
So far, 6 focus groups with returnees have been organized, and the plan is to organise 6 more. |
К настоящему моменту организовано шесть и планируется организовать еще шесть фокус-групп с возвращающимися лицами. |
So they and the Belgians helped to organise a coup. |
Так что вместе с бельгийцами помогли организовать переворот. |
Sister Winifred can organise the jubilee and someone else can run the office. |
Сестра Уинфред может организовать юбилей и кто-то еще может управлять офисом. |
After all, the only important thing now is to let you organise finding a cure. |
В конце концов, сейчас единственная важная вещь - позволить тебе организовать поиски лекарства. |
Invest 10,000,000 lira and you can hire the right people to organise a decent kidnapping. |
Инвестируй десять миллионов лир, и ты сможешь организовать грамотное похищение. |
Given that you're so mean to me, the only option left is to organise my own kidnapping. |
Видимо у меня остаётся единственный выбор - надо организовать своё собственное похищение. |
Solly's wake to organise, and grief isn't going to help that. |
Нужно организовать поминки Солли, а горе в этом деле не помощник. |
Just trying to organise a lunch celebrating young Scottish architects. |
Пытаюсь организовать праздничный обед для молодых шотландских архитекторов. |
I just don't understand why Fraser didn't let me organise my own trip. |
Я просто не понимаю, почему Фрейзер не позволил мне организовать свою экскурсию. |
She wanted to organise a demonstration. |
Она хотела, чтобы организовать демонстрация. |
I will instruct the slave masters to organise search parties. |
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. |
Each kindergarten is to organise its own activities and draw up a programme based on the aims stated in the national curriculum guide. |
Каждый детский сад должен организовать свою работу и разработать программу на основе целей, сформулированных в национальном учебном руководстве. |
The NGO Estonian Women's Studies and Resource Centre plans to organise training seminars for the police. |
НПО Эстонский женский научно-исследовательский и информационный центр планирует организовать учебный семинар для полиции. |
This is the first event in a series of regional meetings the IISL intends to organise. |
Эта конференция станет первой в серии региональных совещаний, которые планирует организовать МИКП. |
If potential for building surgical capacity exists, organise refresher training for surgeon by the end of 2006. |
При наличии потенциала наращивания хирургических возможностей организовать повышение квалификации для хирурга к концу 2006 года. |
The tool kits consist of CDs offering practical information on how to organise a local or regional publicity campaign on domestic violence. |
Этот комплект состоит из компактных дисков, содержащих практическую информацию о том, как организовать местную или региональную просветительную кампанию по вопросам бытового насилия. |
The hotel can organise your company events, family parties or wedding receptions. |
Отель может организовать корпоративные мероприятия, семейные торжества или свадебные приёмы. |
It may be possible to organise special lessons at your dojo, company, school or in private. |
Существует возможность организовать специальные занятия в вашем додзё, компании, школе или частным образом. |
At the cabin you organise your time as you like. |
В коттедже вы можете организовать свое время по собственному усмотрению. |
The hotel can organise some exciting events for you in cooperation with the nearby airport. |
Работники отеля смогут организовать интересные мероприятия, в содействии с близлежащим аэропортом. |