Английский - русский
Перевод слова Organise

Перевод organise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организовать (примеров 262)
She wanted to organise a demonstration. Она хотела, чтобы организовать демонстрация.
I was thinking about how best to organise our operations and to maximise efficiency and productivity. Я обдумывал, как лучше всего организовать наши операции для обеспечения максимальной эффективности и производительности.
The Act requires any person who wishes to organise a meeting in a public place to obtain permission from the Commissioner of the Royal Brunei Police Force before such meeting can be held. Закон предусматривает, что любое лицо, которое намерено организовать публичное мероприятие обязано получить разрешение Комиссара королевской полиции Брунея до его проведения.
In the common law tradition, legal certainty is often explained in terms of citizens' ability to organise their affairs in such a way that does not break the law. В правовых системах, основанных на общем праве, принцип правовой определённости часто объясняется с точки зрения способности граждан организовать свои дела таким образом, чтобы не нарушать закон.
We organise our work so as to be able to act fast and to render you quality servicing, wherever your tractor is. Мы стараемся организовать сервисное обслуживание так, что бы где бы не находился Ваш трактор, мы могли оперативно реагировать и обеспечить Вас квалифицированной технической помощью.
Больше примеров...
Организации (примеров 152)
Clear rules of procedure and with clearly identified responsibilities to organise the transboundary assessments have proved to help in carrying out the assessments. Введение четких правил процедуры и четкое распределение обязанностей по организации трансграничных оценок доказали свою полезную роль при их проведении.
We prepare proposals how to organise the correct and economically viable technical maintenance and repairs, in order to improve the quality of your fleet without increasing costs. Мы готовим предложения по организации правильного и экономически целесообразного технического обслуживания и ремонта с целью повышения качества работы автопарка без роста расходов.
The Conference will be informed about plans to organise a joint UNECE/Eurostat meeting on social statistics in September 2005, back-to-back with the EU annual Directors of Social Statistics meeting. Конференция будет проинформирована о планах организации совместного совещания ЕЭК ООН/Евростата по социальной статистике в сентябре 2005 года в связи с ежегодным совещанием руководителей служб социальной статистики ЕС.
The municipalities are free to decide how they organise these services in detail. Муниципалитеты самостоятельно решают вопрос о детальной организации этих служб.
We are convinced that Lloyd's few-centuries renown is a proof that we have managed to organise work and arranged our activities so that we guarantee the highest quality of our products, hence meet the Client's requirements. Мы глубоко убеждены в том, что столетнее реноме компании Lloyd свидетельствует о безупречной организации трудовых и производственных процессов в нашей компании, гарантирующей высочайшее качество продукции и услуг, отвечающих ожиданиям наиболее требовательных клиентов.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 64)
In response, the "Young Patriots" decided to organise their demonstrations outside Abidjan. В ответ на это «Молодые патриоты» решили организовывать свои манифестации за пределами Абиджана.
I kept telling Norm to organise his research better. Я говорила Норму, что нужно лучше организовывать исследование.
The site structure allows to create menu groups, make invisible sections and hidden for unregistered visitors menu items, organise redirects. Структура сайта позволяет создавать группы меню, делать невидимые разделы и скрытые пункты для незарегистрированных посетителей, организовывать перенаправления (редиректы).
In the scope of the initiative "Spring Day for Europe", for the promotion of the citizenship concept, schools are invited to organise annual events focusing on debate, interaction and reflection on European themes. В рамках инициативы "Весенний день в поддержку Европы", которая нацелена на популяризацию идеи гражданственности, школам предлагается организовывать ежегодные мероприятия с проведением дебатов, интерактивных мероприятий и аналитических обзоров на европейские темы.
A Project Developer should be able to organise, understand and provide adequate resources in the following stages of the project development, to make a project acceptable to other partners and investors: Разработчик проекта должен обладать способностью организовывать, осмысливать и предоставлять адекватные ресурсы на указываемых ниже этапах разработки проекта, с тем чтобы он был приемлемым для других партнеров и инвесторов.
Больше примеров...
Организацию (примеров 34)
The right to organise is protected under article 1.11 of the Constitution and the right to assemble is protected under 1.13 of the Constitution. Право на организацию защищено статьей 1.11 Конституции, а право на собрания - статьей 1.13 Конституции.
The prohibition preventing non-citizens from serving in the leadership of trade unions could therefore be challenged on the basis of the Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948, of the International Labour Organization. Таким образом, положение, запрещающее негражданам входить в руководство профсоюзов, может быть оспорено на основе Конвенции Международной организации труда о свободе ассоциации и защите права на организацию 1948 года.
In its 2000 direct request on the Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 the Committee once again asked the Government to take the necessary measures in the near future to give effect to the Convention on the points it had previously raised. В запросе 2000 года, непосредственно касающемся Конвенции о свободе ассоциации и защите права на организацию 1948 года, Комитет вновь просил правительство принять в ближайшем будущем необходимые меры для выполнения тех положений Конвенции, по которым у Комитета имелись ранее вопросы.
The ILO conventions ratified by the USSR, including the Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention of 1948 and the Minimum Age Convention of 1973, were accepted and ratified in 1993. В 1993 году были признаны ратифицированные СССР Конвенции Международной Организации Труда, в том числе Конвенция от 1948 года «О свободе ассоциации и защите права на организацию» и Конвенция от 1973 года «О минимальном возрасте приёма на работу».
The State party has domesticated ILO Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise and Convention concerning the Application of the Principles of the Right to Organise and to bargain collectively through an amendment to the ILR Act in 1997. Государство-участник включило положения Конвенции МОТ о свободе ассоциации и защите права на организацию и Конвенции о применении принципов права на организацию и на ведение коллективных переговоров в свою национальную правовую систему поправкой к Закону о ПТО в 1997 году.
Больше примеров...
Организация (примеров 52)
There is a long and medium-term objective to a database of Agro-industry statistics to organise coherently all the statistical information available in this field. Долгосрочной и среднесрочной целью создания базы статистических данных агропромышленного сектора является системная организация всей статистической информации, имеющейся в этой области.
Consistent with this, it is the duty of the employer to organise the work process in the manner that ensures the protection of lives and health of the employees. В соответствии с этим в обязанность работодателя входит организация рабочего процесса таким образом, чтобы обеспечивать охрану жизни и здоровья работников.
The continuing objectives are to fund, contract, organise and provide statistical co-operation activities in the framework of the Tacis programme to 13 beneficiary countries in order to: Целями по-прежнему являются финансирование, юридическое оформление, организация и проведение мероприятий по статистическому сотрудничеству в рамках программы ТАСИС в интересах 13 стран в целях:
Organise a "visiting arrangement" at crisis centres with a high number of women with an ethnic minority background and with a extensive experience in handling issues related to working with these women. организация «посещений» в кризисные центры с большим числом женщин, относящихся к этническим меньшинствам, которые имеют богатый опыт в решении проблем, связанных с работой с такими женщинами.
Organise annual 1-day training sessions on the Result-based Management (RBM) and Budget Process for the CPR members, in collaboration with the on-going training sessions within the Secretariat. Организация ежегодных учебных мероприятий в течение одного дня по таким вопросам, как управление, основанное на конкретных результатах (УОКР), и бюджетный процесс для членов КПП на основе взаимодействия с осуществляемыми в рамках секретариата текущими учебными мероприятиями.
Больше примеров...