Английский - русский
Перевод слова Organise

Перевод organise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организовать (примеров 262)
Jelačić was ordered to gather the scattered troops in southern Hungary and to organise an army. Елачич получил приказ собрать рассеявшиеся войска в южной Венгрии и организовать армию.
So I need someone just to carry my bag and organise... Так что мне нужен кто-то, чтобы нести сумку и организовать...
Statistics Sweden volunteered to organise the seminar. Статистическое управление Швеции выразило готовность организовать данный семинар.
Our reception staff is available to organise boat trips or dinghy rental, weather permitting. It is also possible to book massages in the guest suites. Сотрудники ресепшн, если погода будет благоприятной, помогут организовать прогулки на лодке или арендовать надувные лодки.
The Conference endorsed the secretariat's plan to organise a half- day training session on GIS implementation for interested countries back to back with the 2001/2002 Work Session. Конференция одобрила предложение секретариата организовать продолжительностью в половину одного рабочего дня учебное заседание по вопросам внедрения ГИС для заинтересованных стран до или после Рабочей сессии, запланированной на 2001/2002 год.
Больше примеров...
Организации (примеров 152)
On 22 June 2013, a conference in Doha was opened to discuss how to organise the delivery of military and other kinds of aid for Syrian rebels. 22 июня была открыта конференция в Дохе (Катар) для обсуждения организации доставки военной и других видов помощи для сирийских повстанцев.
The suppression of the three General Service posts mentioned above affected the capacity to organise expert meetings; four meetings foreseen in the Statistical Programme for 2004 had to be postponed or cancelled. Упразднение трех должностей категории общего обслуживания, о чем упоминалось выше, отрицательно сказалось на возможностях организации совещаний экспертов; четыре совещания, запланированные в Статистической программе на 2004 год, пришлось перенести или отменить.
In collaboration with the Department of Health, an HIV/AIDS task force was set up to provide information to the community, organise special activities for young people and give workshops for teachers. В сотрудничестве с министерством здравоохранения была создана целевая группа по ВИЧ/СПИДу для информирования общественности, организации специальных мероприятий для молодежи и проведения практикумов для учителей.
It commenced its activities on 01 September 2004 and its role is to provide for, organise and deliver education for judges, prosecutors and other court officers and also trainee judges and prosecutors. Его роль состоит в обеспечении, организации и предоставлении услуг образования для судей, прокуроров и других работников судебной системы, а также стажеров, которые планируют стать судьями и прокурорами.
In order to organise an air flow swirling about the central axis of the cylindroconical chamber (2), at least two air intake units (10) are tangentially arranged thereon. На вертикальной цилиндроконической камере 2 выполнены по крайней мере два воздухозаборника 10, установленных тангенциально для организации закрученного потока воздуха относительно центральной оси вертикальной цилиндроконической камеры 2.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 64)
The main recommendation is that in order to compete with large companies it is necessary to join forces and to organise exchange of information and experience. Смысл основной рекомендации сводится к тому, что для конкурирования с крупными компаниями необходимо объединять силы и организовывать обмен информацией и опытом.
(a) to organise operations for learning as well as for performance purposes; а) организовывать мероприятия как обучающего, так и производственного назначения;
For example, these Respondent States would recognise that training for members in command positions must be sufficient to enable them to organise the activities of the troops beneath them in accordance with the principles of IHL. Например, эти государства-респонденты склонны признавать, что подготовка военнослужащих командного состава должны быть достаточной для того, чтобы позволить им организовывать деятельность подчиненных войск в соответствии с принципами МГП.
I didn't have time to organise a screening for you but I wanted to at least show you how in the film the point of view changes. У меня нет времени организовывать съёмки для Вас, но... по крайней мере, я хотел показать, как в фильме... меняется ракурс съёмки.
You see, the question remains - why would a man organise a seance to summon up a ghost he didn't believe in? Дело в том, что остаётся вопрос - зачем человеку организовывать сеанс, чтобы вызвать духа, в которого он даже не верил?
Больше примеров...
Организацию (примеров 34)
In its 2000 direct request on the Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 the Committee once again asked the Government to take the necessary measures in the near future to give effect to the Convention on the points it had previously raised. В запросе 2000 года, непосредственно касающемся Конвенции о свободе ассоциации и защите права на организацию 1948 года, Комитет вновь просил правительство принять в ближайшем будущем необходимые меры для выполнения тех положений Конвенции, по которым у Комитета имелись ранее вопросы.
Solomon Islands is not party to the following: International Covenant on Civil and Political Rights; ILO Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948; Соломоновы Острова не являются участником следующих документов: Международный пакт о гражданских и политических правах; Конвенция МОТ о свободе ассоциации и защите права на организацию 1948 года;
In June 1942 Start was allowed to organise friendly games in Kyiv. В июне 1942 «Старт» получил разрешение на организацию и проведение товарищеских футбольных матчей в Киеве.
The project will also organise visits to selected European countries. Проект также предусматривает организацию учебных поездок в определённые страны Европейского Союза.
There are no special restrictions for employees of the Armed Forces, Police, or State Administration with regard to the right to organise. Никаких специальных ограничений для служащих вооруженных сил, полиции или государственной администрации в отношении права на организацию не предусмотрено.
Больше примеров...
Организация (примеров 52)
The continuing objectives are to fund, contract, organise and provide statistical co-operation activities in the framework of the Tacis programme to 13 beneficiary countries in order to: Целями по-прежнему являются финансирование, юридическое оформление, организация и проведение мероприятий по статистическому сотрудничеству в рамках программы ТАСИС в интересах 13 стран в целях:
Statistics Finland has nominated persons in charge of different registers, whose task it is to stay in contact with the register authorities, to inform statistics units of changes and development measures, to co-ordinate the needs of different units and, when necessary, to organise negotiations. Статистическое управление Финляндии назначило лиц, которые отвечают за различные реестры, и в задачу которых входит поддержание контактов с инстанциями, ведущими реестры, информирование статистических подразделений об изменениях и мерах по совершенствованию, координирование потребностей различных подразделений и в случае необходимости организация переговоров.
Where appropriate, putting judges and courts in a position to apply the Protocol: E.g. organise the necessary training programs for the judiciary. Создание в соответствующих случаях надлежащих условий для того, чтобы судьи и суды имели возможность применять Протокол: например, организация необходимых курсов подготовки для сотрудников судебных органов.
The purpose of this department of MICUDE is to organise and carry out research aimed at identifying the true socio-cultural situation and the features of the local communities of our country. В функции этого управления Министерства культуры и спорта входит организация и проведение исследований, необходимых для установления реального состояния социально-культурной среды и соответствующих характеристик конкретных групп населения страны.
Establish vocational centres/job agencies in North, Central and South of Vietnam. Organise vocational training in villages in the manner of craft teaching. Создание центров профессиональной подготовки и агентств по трудоустройству на севере, в центральной части и на юге Вьетнама. Организация профессиональной подготовки в деревнях в целях обучения различным ремеслам.
Больше примеров...