Английский - русский
Перевод слова Organise

Перевод organise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организовать (примеров 262)
She wanted to organise a demonstration. Она хотела, чтобы организовать демонстрация.
Ratcliffe was elected president and asked Smith to organise work details and expeditions to trade with Native Americans. Рэтклифф был избран губернатором и попросил Джона Смита организовать детали работы и экспедиций для торговли с индейцами.
E.g. in 2012, a seminar was run on "How to organise successful election campaign" involving 13 women politicians representing different parties from Lithuanian regions. Так, в 2012 году состоялся семинар на тему "Как организовать успешную выборную кампанию" с участием 13 женщин-политиков, представляющих различные партии из разных районов страны.
At the time, teams rarely employed tactics of any sort - Chapman would later remark: No attempt was made to organise victory. В то время редко можно было говорить об использовании командами какой-либо тактики, по этому поводу Чепмен позже заметит: «Не было сделано попыток организовать победу.
He returned to the area in September 1904, under the command of the leader of the National Committee of Monastir, the physician Konstantinos Michail "of Munich", aiming to organise the Greeks of the area into a military force. Зоис вернулся в регион годом позже, в Сентябре 1904 г., под начало руководителя Национального комитета Монастира, врача Константина Михаил (псевдоним Монах) с целью организовать военное сопротивление греков региона.
Больше примеров...
Организации (примеров 152)
Politicians, from all parties, as well as civil society activists, are free to organise and pursue their political goals. Политические деятели из всех партий, а также активисты гражданского общества свободны создавать организации и преследовать свои политические цели.
A free tool to structure and organise your information with mind mapping Свободный инструмент для структурирования и организации вашей информации с помощью диаграмм связей
How much was your budget to organise a Quality Award? Каков размер бюджета по организации присуждения премии за высокое качество?
The government considers it important that the authorities, organisations and municipalities will implement the Programme as extensively as possible taking into account the considerations of this resolution and that they will, for their part, organise the monitoring of safety measures. Правительство считает важным, чтобы власти, организации и муниципалитеты как можно активнее подключились к осуществлению этой Программы с учетом положений данного постановления и чтобы они со своей стороны организовали контроль за выполнением мер обеспечения безопасности.
After helping organise a new, shorter, officer-training course, in December 1939 he was promoted to substantive lieutenant colonel. За помощь в организации новых курсов с сокращённой программой подготовки офицерского состава в декабре 1939 года ему было присвоено временное звание подполковника.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 64)
to organise meetings of employees on the territory and premises of the enterprise; организовывать собрания работников на территории и в помещениях предприятия;
Since 2008, it is also possible to organise a registered public assembly upon minimum advance notice (two hours). С 2008 года можно также организовывать зарегистрированные общественные собрания при условии минимального предварительного уведомления (за два часа).
(e) to organise self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment; ё) организовывать группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности;
A Project Developer should be able to organise, understand and provide adequate resources in the following stages of the project development, to make a project acceptable to other partners and investors: Разработчик проекта должен обладать способностью организовывать, осмысливать и предоставлять адекватные ресурсы на указываемых ниже этапах разработки проекта, с тем чтобы он был приемлемым для других партнеров и инвесторов.
After the holiday season ends, our guesthouse invites you to organise here small-size (for up to 30 persons) seminars, trainings, birthdays, fourchets. В несезонный период в гостевом доме можно организовывать небольшие (до 30 человек) семинары, курсы, дни рождения, фуршеты.
Больше примеров...
Организацию (примеров 34)
Article 30 of the 2008 Constitution recognizes workers' rights to organise and bargain collectively. Статья 30 Конституции 2008 года признает право работников на организацию и ведение коллективных переговоров.
The right to organise which equally applies to migrant workers has been reinforced in the Employment Relations Act 2008 which came into force on 2 February 2009. Право на организацию, которое в равной степени распространяется на рабочих-мигрантов, было закреплено в законе 2008 года о трудовых отношениях, который вступил в силу 2 февраля 2009 года.
According to BAEE and JS3, Belarus neither adopted a legislative act nor used the legislation to limit guarantees enshrined in the ILO 1948 Convention on Freedom of Association and Protection of the Right to Organise. Согласно информации БСПН и СПЗ Беларусь не принимала никаких законодательных актов и не применяла законодательства с целью ограничения гарантий, закрепленных в Конвенции МОТ о свободе ассоциаций и защите права на организацию 1948 года.
The State party has domesticated ILO Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise and Convention concerning the Application of the Principles of the Right to Organise and to bargain collectively through an amendment to the ILR Act in 1997. Государство-участник включило положения Конвенции МОТ о свободе ассоциации и защите права на организацию и Конвенции о применении принципов права на организацию и на ведение коллективных переговоров в свою национальную правовую систему поправкой к Закону о ПТО в 1997 году.
Nicaragua has ratified the following international conventions regarding labour: - Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise. Никарагуа стала участницей, приняла и ратифицировала следующие международные договоры, касающиеся профсоюзов: Конвенция Nº 87 о свободе ассоциации и защите права на организацию 1948 года.
Больше примеров...
Организация (примеров 52)
to organise, jointly with UN/ECE and Eurostat, a meeting on culture statistics (see the "Activities of the Conference" section above); организация совместно с ЕЭК ООН и Евростатом совещания по статистике культуры (см. раздел "Мероприятия Конференции" выше);
Statistics Finland has nominated persons in charge of different registers, whose task it is to stay in contact with the register authorities, to inform statistics units of changes and development measures, to co-ordinate the needs of different units and, when necessary, to organise negotiations. Статистическое управление Финляндии назначило лиц, которые отвечают за различные реестры, и в задачу которых входит поддержание контактов с инстанциями, ведущими реестры, информирование статистических подразделений об изменениях и мерах по совершенствованию, координирование потребностей различных подразделений и в случае необходимости организация переговоров.
Store and organise your random notes Хранение и организация ваших заметок
The main task of Barton's caretaker ministry was to organise the conduct of the first federal elections, which were held in March 1901. Основной задачей правительства Бартона была организация первых федеральных выборов, которые были проведены в марте 1901 года.
The purpose of this department of MICUDE is to organise and carry out research aimed at identifying the true socio-cultural situation and the features of the local communities of our country. В функции этого управления Министерства культуры и спорта входит организация и проведение исследований, необходимых для установления реального состояния социально-культурной среды и соответствующих характеристик конкретных групп населения страны.
Больше примеров...