We are optimistic that your wisdom and experience will help you in conducting the Council's business as we all would wish. I also extend appreciation and thanks to your predecessor, the Ambassador of the United Kingdom, for guiding the Council's work last month. |
Мы выражаем оптимизм в связи с тем, что благодаря Вашей мудрости и опыту Вы сможете успешно руководить делами Совета, как мы все того желаем. |
How can you two be so infuriatingly optimistic? |
Меня просто бесит ваш вечный оптимизм! |
Is this whole, like, "remain optimistic"in the face of complete and utter disaster" thing a part of the "be a better Scott McCall" program? |
И эта вещь, "сохраняющая оптимизм в условиях полного черезвычайного бедствия" была лучшим планом Скотта МкКолла? |
In fact, even despite wide report on the luxury industry's troubled year with China's luxury spenders, luxury industry experts continue to be optimistic for their long-term performance, especially from UHNW individuals. |
Несмотря на многочисленные сообщения о непростом годе для люксовых производителей, нацеленных на китайских любителей дорогих брендов, эксперты отрасли сохраняют оптимизм в долгосрочной перспективе, ожидая рост в сегменте ЛСКЧК. |
I remain optimistic that the patience we are demonstrating at this stage will be rewarded and that we will be able to work our way towards a compromise that will allow us to move forward with the substantive work of our Conference. |
Я сохраняю оптимизм по поводу того, что терпение, которое мы проявим на данном этапе, будет вознаграждено и мы сможем нащупать ту компромиссную основу, которая позволить нам продвинуться вперед в субстантивной работе нашей Конференции. |
Nevertheless, our people have been always optimistic and able to continue their victorious advancement by overcoming all sorts of challenges, because they hold in high esteem another great leader, General Kim Jong Il, an iron-willed and brilliant commander. |
Несмотря на это, наш народ, как и прежде, сохраняет оптимизм и способен продолжать свое победоносное движение, преодолевая все формы вызовов, поскольку он высоко оценивает и глубоко уважает второго великого руководителя генерала Ким Чен Ира, обладающего железной волей и являющегося выдающимся военачальником. |
Although it is difficult to be optimistic, bearing in mind past experience, we need to continue to work towards the success of these consultations in order not to miss the opportunity for peace. |
Учитывая прошлый опыт, трудно сохранять оптимизм, тем не менее необходимо добиваться успеха в этих консультациях, с тем чтобы не упустить возможность достижения мира. |
The goals announced at the opening of the route in late June 2008 were optimistic, with the prediction of the arrival in New Caledonia of 9,000 Korean tourists over the next three years. |
Приведенные данные о количестве пассажиров, которые воспользовались этим маршрутом за период, прошедший с его открытия в июне 2008 года, внушаюет оптимизм, и, по прогнозам, в ближайшие три года Новую Каледонию посетят до 9000 корейских туристов. |