Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
The third, more optimistic scenario is, not surprisingly, the least likely. Наименее вероятным, естественно, является третий, более оптимистичный, сценарий.
Earlier projections that the disease had reached a peak in April turned out to be premature and the most optimistic scenario at present is that it would not be over before the end of June 1994. Более ранние прогнозы, в соответствии с которыми эпидемия должна была достичь своего пика в апреле, оказались неверными, и наиболее оптимистичный сценарий в настоящее время предусматривает ее завершение к концу июня 1994 года.
Confident, real, optimistic. уверенный, настоящий, оптимистичный.
Some delegations expressed concern that PSD's forecasts for 1999 and beyond were too optimistic given the downward trend of 1997 and the 1998 latest estimates. Некоторые делегации высказали обеспокоенность по поводу того, что прогнозы ОЧС на 1999 и последующие годы носят слишком оптимистичный характер с учетом негативных тенденций 1997 года и последних оценок за 1998 год.
One delegation, noting the ambitiousness of the programme, asked if it was too optimistic, particularly in view of the Fund's past experiences in the country. Отмечая амбициозность программы, одна из делегаций задала вопрос о том, не носит ли она слишком оптимистичный характер, особенно ввиду прошлого опыта Фонда в этой стране.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
Her delusion is hopeful and optimistic. В её мании есть надежда и оптимизм.
I am feeling optimistic and enthusiastic about my dating future. Я чувствую оптимизм и энтузиазм, думая о моем будущем
I am optimistic because the international community has always taken up the challenges that confront it. Я проявляю в этой связи оптимизм, поскольку международное сообщество всегда решало стоявшие перед ним задачи.
Mr. BURAVKIN (Belarus) said that, although the end of the era of global confrontation had offered the prospect of a new world order, the international situation was far from optimistic. Г-н БУРАВКИН (Беларусь) говорит, что, хотя по окончании эпохи глобальной конфронтации обрадованный мир увидел радужную перспективу достижения нового мироустройства, сложившееся международное положение далеко от того, чтобы внушать оптимизм.
You call that being optimistic? оптимизм? переодевшись парнем.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
With the financial and food crises having added to the challenge, a more optimistic scenario would be impossible unless the donor community fulfilled its official development assistance commitments and developing countries implemented suitable and effective public policies. Финансовый и продовольственный кризисы еще более осложнили эту задачу, и на более оптимистический сценарий можно будет рассчитывать, только если сообщество доноров выполнит свои обязательства, связанные с оказанием помощи в целях развития, а развивающиеся страны будут проводить соответствующую целям и эффективную государственную политику.
Still, a more optimistic scenario could point to the very strong growth in China and India, which together accounted for the drop in extreme poverty in the developing world in the 1990s. Тем не менее более оптимистический сценарий мог указывать на очень мощный рост в Китае и Индии, которые вместе и обеспечили уменьшение масштабов крайней нищеты в развивающемся мире в 90-е годы.
We have an obligation to the international community to achieve results, and we remain optimistic with respect to the success of the work of the Commission. Наш долг перед международным сообществом - достичь конкретных результатов, и мы сохраняем оптимистический настрой в отношении успеха работы Комиссии.
The work of the United Nations and of the non-governmental organizations, and the growing acceptance of the principles of good governance, human rights, tolerance for a diversity of views and the rule of law around the globe, make me optimistic. Деятельность Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, растущее во всем мире признание принципов благого правления, прав человека, терпимости к многообразию взглядов и примата права настраивают меня на оптимистический лад.
We should be very optimistic. Нам следует иметь весьма оптимистический настрой.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
Speaking personally, I would like to say that I am optimistic. Что касается лично меня, я бы сказал, что я оптимист.
He is more optimistic than you! Он больший оптимист, чем ты!
Call us brutal, say sadistic and grotesquely optimistic. Называй нас: - Псих - Садист - Или грозный оптимист
I'm very optimistic! Я - большой оптимист.
Maybe I'm just an optimistic millennial and you're a pessimistic gen X, but I still believe in innocent victims. Я - оптимист поколения миллениум. Вы - пессимист поколения икс.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
Mr. Abdelsalam (Sudan) said that although consensus was hampered by a plethora of interrelated issues, he was optimistic that political, legal and scientific divergences could be overcome. Г-н Абдельсалам (Судан) говорит, что, хотя достижению консенсуса препятствует целый ряд взаимосвязанных вопросов, он надеется, что политические, правовые и научные разногласия удастся преодолеть.
The Liberian people were determined to forget the past, achieve reconciliation and build a vibrant nation; she was therefore optimistic that peace, which was indispensable for the country's transformation and development, would be irreversible. Народ Либерии преисполнен решимости забыть прошлое, достичь примирения и создать жизнеспособное государство; поэтому оратор надеется, что мир, необходимый для трансформации и развития страны, будет необратимым.
His delegation agreed with the recommendation of the Committee on Contributions that future scales should be based on estimates of gross national product and was optimistic that a compromise could be achieved on the base period. ЗЗ. Его делегация согласна с рекомендацией Комитета по взносам в отношении того, что в основу будущих шкал взносов должны быть положены показатели валового национального продукта, и она надеется на то, что можно будет достигнуть компромисса в отношении базисного периода.
Although the failure of the World Trade Organization (WTO) talks at Cancun was a major concern, SADC remained optimistic that an agreement would be reached in Geneva by the 2004 deadline agreed at Cancun. Хотя провал переговоров ВТО в Канкуне вызывает большую обеспокоенность, Сообщество надеется, что в Женеве до истечения 2004 года - срока, установленного в Мексике, будет достигнуто соответствующее соглашение.
However, with the continuing spirit of cooperation in the ongoing negotiations, he said he was optimistic that realistic, concrete actions for the present and the future are within reach. В то же время ввиду сохраняющегося духа сотрудничества на ведущихся в настоящее время переговорах он с оптимизмом надеется на то, что удастся достичь договоренности о реалистичных и конкретных мерах как для настоящего, так и для будущего.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We are optimistic that an agreement will finally be reached so that we will be able to carry to completion our work next year. Мы надеемся, что наконец удастся достичь согласия, благодаря которому мы сможем завершить нашу работу в будущем году.
We are not optimistic that it will be able to form such a basis in the near future. Мы не надеемся на то, что он сможет послужить такой основой в ближайшем будущем.
We are optimistic that, after that meeting and the similar seminar to be held in Peru, fewer States will fall within the non-reporting bracket. Мы надеемся, что после сегодняшнего совещания и аналогичного семинара, который должен состояться в Перу, все меньше государств будут продолжать не выполнять свои обязательства по представлению докладов.
Our delegation is also optimistic that we will work together to ensure that the high-level session in September represents a win-win situation for all stakeholders of our Organization. Мы надеемся, что при Вашей, г-н Председатель, поддержке и поддержке мирового сообщества это упущение можно будет исправить в ходе продолжающегося под Вашим руководством процесса консультаций.
With a change in the political atmosphere, we are cautiously optimistic that the implementation process will receive a boost and that a much faster pace of progress will be attainable. В свете произошедших перемен в политической обстановке мы с осторожным оптимизмом надеемся, что имплементационный процесс получит дополнительный импульс и пойдет более ускоренными темпами.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I think you might be the mostly blindly optimistic person I've ever met. Ты самая большая оптимистка из всех, кого я когда либо встречал.
I was being optimistic. Серьёзно? Ну, я оптимистка.
I'm not that optimistic. Но я не оптимистка.
Now you're optimistic. А теперь ты оптимистка.
Why are you so optimistic? Ты по жизни оптимистка?
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году.
On the basis of his discussions with the parties, he was optimistic that a solution could be found. Основываясь на его личном обсуждении этого вопроса со сторонами, он с оптимизмом смотрит на возможность изыскания решения этого вопроса.
Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. Вместе с тем, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, в том числе необходимость добиться расширения прав и возможностей женщин, и правительство с оптимизмом смотрит в будущее и твердо намерено добиваться улучшения ситуации в области защиты их общечеловеческих прав.
The representative of the European Union stated that the European Union was optimistic that the new vision for South-South cooperation would stimulate support and substantial responses to the needs of developing countries. Представитель Европейского союза заявил, что Европейский союз с оптимизмом смотрит на новую перспективу видения сотрудничества по линии Юг-Юг, которое будет служить стимулом для расширения поддержки и оказания существенной помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
The Board expressed its gratitude to the General Assembly and its relevant Committees for the continued financial support provided and was optimistic that the General Assembly would consider the request for additional funding favourably. Совет выразил признательность Генеральной Ассамблее и ее комитетам за стабильную финансовую поддержку и выразил надежду на то, что Генеральная Ассамблея решит вопрос о выделении дополнительного финансирования положительно.
His Government was optimistic that the LDCs, in particular in sub-Saharan Africa, would benefit greatly from the integrated approach to technical cooperation, which would help to achieve sustainable development in the region. Его правительство выражает надежду, что комп-лексный подход к техническому сотрудничеству ока-жется чрезвычайно полезным для НРС и, в частности, для стран Африки, расположенных к югу от Сахары, и поможет обеспечить устойчивое развитие в регионе.
Despite such disappointing facts, however, we would like to remain optimistic and hopeful. Несмотря на такие огорчительные факты, хочется, однако, сохранять оптимизм и надежду.
I would just think that spending so much time with those poems would make you more, you know, optimistic and hopeful. Я просто думал Что проводя столько времени с этими поэтами Они сделают тебя более, оптимистичным и подарят надежду
We are confident that, with his wisdom, experience and perspicacity, we may indeed be hopeful and optimistic that the international community will realize its ambitions for global development, reconstruction and prosperity. Мы убеждены, что его мудрость, опыт и проницательность действительно помогут нам сохранить надежду и оптимизм на то, что международное сообщество сможет реализовать свои мечты об обеспечении глобального развития, восстановления и процветания.
Больше примеров...