Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
Because deep down you're an optimistic bourgeois modernist. Потому что глубоко внутри ты оптимистичный буржуазный модернист.
Optimistic soul can be regarded as a form of motivation for ourselves. Оптимистичный душа может рассматриваться как форма мотивации для себя.
This more optimistic outlook was also backed up by the Brazilian economy's positive reaction to the January devaluation since this kept the spectre of contagion from the crisis at bay. Этот более оптимистичный прогноз был основан также на позитивном реагировании экономики Бразилии на январскую девальвацию, поскольку это позволило ограничить сферу распространения кризиса.
Although we are very optimistic, we believe that it will still require a significant effort on our part. Несмотря на наш весьма оптимистичный настрой, мы считаем, что это потребует существенных усилий с нашей стороны.
The IDS took the rather optimistic view that the reform and restructuring of the economies of Eastern Europe and their integration into the world economy could contribute to the strength and dynamism of world trade. В МСР содержался довольно оптимистичный прогноз относительно того, что реформа и перестройка экономики стран Восточной Европы и их интеграция в мировую экономику могут способствовать укреплению и динамичному развитию мировой торговли.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
Michel and I... we try to stay optimistic. Мы с Мишелем пытаемся сохранять оптимизм.
These are optimistic times in the Middle East. На Ближнем Востоке наступили времена, внушающие оптимизм.
Unfortunately, given the present financial situation of the Organization, I was not able to be optimistic. К сожалению, учитывая нынешнее финансовое положение Организации, я не смог продемонстрировать оптимизм.
Let us be optimistic and assume that today we finish cluster 7; then tomorrow we will begin with cluster 8. Давайте проявим оптимизм и предположим, что сегодня мы завершим группу 7; тогда завтра мы начнем с группы 8.
For that reason, Senegal was optimistic that the implementation of the recommendations accepted by Mali will improve the human rights situation in the country. По этой причине Сенегал выразил оптимизм в отношении того, что осуществление рекомендаций, принятых Мали, улучшит положение в области прав человека в стране.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
But that optimistic assessment overestimates the renminbi's prospects and illustrates the danger of linear extrapolation of the past into the future. Но этот оптимистический прогноз переоценивает перспективы женьминьби и иллюстрирует опасность линейной экстраполяции прошлого в будущее.
While the Marxist school and a few other thinkers still challenged the optimistic view, technological unemployment was not a significant concern for mainstream economic thinking until the mid to late 1920s. Хотя марксистская школа и некоторые другие мыслители по-прежнему оспаривали оптимистический взгляд, технологическая безработица не была предметом серьёзного беспокойства для основного течения экономической мысли вплоть до середины 1920-х - начала 1930-х годов.
And you can feel this optimistic move to save the earth in the air. И в воздухе уже чувствуется оптимистический настрой на спасение Земли.
Although the report was generally optimistic, the problems that had been plaguing the commodity market for decades had not disappeared. Несмотря на то что доклад в целом носит оптимистический характер, проблемы, которые в течение десятилетий осложняли развитие сырьевого сектора, не исчезли.
We also congratulate the Swedish delegation, which has undertaken a tremendous effort, has shown great patience, has carefully weighed issues and has been very optimistic with respect to this exercise. Мы также поздравляем делегацию Швеции, которая приложила огромные усилия и продемонстрировала много терпения, тщательно осмысляя все вопросы и проявляя оптимистический подход к этому процессу.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
He is more optimistic than you! Он больший оптимист, чем ты!
Call us brutal, say sadistic and grotesquely optimistic. Называй нас: - Псих - Садист - Или грозный оптимист
A bit optimistic, aren't you? Оптимист, похоже, да?
Well, he certainly seems optimistic. Ну, он точно оптимист.
I am optimistic that our sense of urgency will inspire us to work together, not to isolate ourselves. Я оптимист, поскольку верю в то, что глубокое осознание настоятельной необходимости вдохновит нас на то, чтобы работать вместе, а не замыкаться в себе.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
The possibility of acceding to the First Optional Protocol was currently under discussion, and he was optimistic regarding the outcome. В настоящее время рассматривается возможность присоединения к первому Факультативному протоколу, и он надеется, что этот вопрос будет решен положительно.
CARICOM was optimistic that at the first Review Conference, an acceptable definition would be drafted for the crime of illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. КАРИКОМ надеется на то, что на первой Обзорной конференции будет сформулирован приемлемый проект определения преступления, заключающегося в незаконном обороте наркотических средств и психотропных веществ.
She was optimistic that, by the time its next report was submitted, the figures for Burkina Faso would reflect a greatly reduced incidence of exclusion, forced marriage and the levirate, which was also prohibited by law. Она надеется, что ко времени представления очередного доклада Буркина-Фасо данные по ее стране покажут значительное улучшение по таким показателям, как изоляция, принудительные браки и левират, который также запрещен законом.
Tonga remains optimistic that the level and intensity of engagement among Member States can still produce a lasting legacy of improvement and the necessary changes for our Organization and its important work. Тонга не теряет оптимизма и надеется, что уровень и интенсивность участия государств-членов все же позволит обеспечить прочную основу для улучшений и необходимых изменений в нашей Организации и в ее важной работе.
Equally, my country welcomes the International Bank for Reconstruction and Development Consultative Group meetings scheduled for 1995 and is optimistic that additional and specifically focused resources to mitigate the losses and costs suffered as a result of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia will be mobilized. Точно так же моя страна приветствует запланированные на 1995 год заседания Консультативной группы Международного банка реконструкции и развития и с оптимизмом надеется, что будут мобилизованы дополнительные и конкретно направленные ресурсы для снижения потерь и расходов, которые приходится нести в результате установления санкций в отношении Союзной Республики Югославии.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
In line with that, we are optimistic that the coming meeting of the Open-ended Working Group will make substantial progress. В связи с этим мы надеемся, что на предстоящем совещании Рабочей группы открытого состава будет достигнут существенный прогресс.
We are optimistic that lessons learned in Brazil can be useful in restoring, expanding and strengthening the economic sector that is vital to numerous countries in the continent. Мы надеемся, что опыт, накопленный Бразилией, будет использован при восстановлении, расширении и укреплении этой жизненно важной для многих стран континента отрасли экономики.
We are optimistic that we will not have to reconsider our draft resolution next year. Мы в оптимистичном духе надеемся, что нам не придется вновь рассматривать наш проект резолюции в следующем году.
We appreciate the direction your country is headed and we are optimistic that we can further our good relations. Мы ценим курс, который выбрала ваша страна, и мы надеемся на продолжение развития наших дружественных отношений.
In conclusion, we remain optimistic that, given our collective will as Member States, especially in the Security Council, we can bring an end to those despicable crimes. В заключение хочу сказать, что мы оптимисты и надеемся, что благодаря коллективной воле государств-членов, особенно членов Совете Безопасности, мы сможем положить конец этим отвратительным преступлениям.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I'm totally optimistic, totally pessimistic. Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
I think you might be the mostly blindly optimistic person I've ever met. Ты самая большая оптимистка из всех, кого я когда либо встречал.
Plus you always try your hardest, you're always optimistic, and you never give up. Плюс ты всегда бьешься до последнего, ты оптимистка и никогда не теряешь надежду.
I'm not that optimistic. Но я не оптимистка.
She is a very optimistic person. Она очень большая оптимистка.
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году.
On the basis of his discussions with the parties, he was optimistic that a solution could be found. Основываясь на его личном обсуждении этого вопроса со сторонами, он с оптимизмом смотрит на возможность изыскания решения этого вопроса.
Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. Вместе с тем, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, в том числе необходимость добиться расширения прав и возможностей женщин, и правительство с оптимизмом смотрит в будущее и твердо намерено добиваться улучшения ситуации в области защиты их общечеловеческих прав.
The representative of the European Union stated that the European Union was optimistic that the new vision for South-South cooperation would stimulate support and substantial responses to the needs of developing countries. Представитель Европейского союза заявил, что Европейский союз с оптимизмом смотрит на новую перспективу видения сотрудничества по линии Юг-Юг, которое будет служить стимулом для расширения поддержки и оказания существенной помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
The Board expressed its gratitude to the General Assembly and its relevant Committees for the continued financial support provided and was optimistic that the General Assembly would consider the request for additional funding favourably. Совет выразил признательность Генеральной Ассамблее и ее комитетам за стабильную финансовую поддержку и выразил надежду на то, что Генеральная Ассамблея решит вопрос о выделении дополнительного финансирования положительно.
His Government was optimistic that the LDCs, in particular in sub-Saharan Africa, would benefit greatly from the integrated approach to technical cooperation, which would help to achieve sustainable development in the region. Его правительство выражает надежду, что комп-лексный подход к техническому сотрудничеству ока-жется чрезвычайно полезным для НРС и, в частности, для стран Африки, расположенных к югу от Сахары, и поможет обеспечить устойчивое развитие в регионе.
However grim that picture might be, his Government was trying to remain hopeful and optimistic. Какой бы мрачной ни представлялась эта картина, Иордания пытается сохранять надежду и оптимизм.
Nevertheless, Angola remained optimistic, as some progress had been made, and looked forward to achieving more. Тем не менее, достигнутый Анголой определенный прогресс дает ей основание для оптимизма и внушает надежду на новые успехи.
Mr. FLORENCIO (Brazil) said that recent events in South Africa had brought new hope to the international community and seemed to give grounds for a more optimistic view of the prospects for racial harmony in the world. Г-н ФЛОРЕНСИУ (Бразилия) говорит, что последние события в Южной Африке вселили в международное сообщество новую надежду и по-видимому дают основания для более оптимистического взгляда на перспективы достижения расовой гармонии в мире.
Больше примеров...