Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
You are the most resourceful, optimistic, amazing person I've ever met in my life. Ты самая находчивый, оптимистичный, удивительный человек, которого я когда-либо встречал.
It's less optimistic. Уже не такой оптимистичный.
Of course, this wildly optimistic calculation assumes that nobody used more power afterwards. Конечно, этот дико оптимистичный подсчет предполагает, что никто не потреблял после этого мероприятия больше энергии, чем обычно.
Extropians share an optimistic view of the future, expecting considerable advances in computational power, life extension, nanotechnology and the like. Экстропианцы разделяют в целом оптимистичный взгляд на будущее, ожидая значительный рост компьютерных мощностей, увеличение продолжительности жизни, прогресс в нанотехнологии и др.
And of course, if you ask me, I'm going to give you a really optimistic view. Конечно, если вы спросите меня, то я дам реально оптимистичный прогноз.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
Despite this situation, we cannot but be somewhat more optimistic than we were this time last year. Несмотря на эту ситуацию, мы не можем не испытывать несколько больший оптимизм, чем год назад.
Commending the Special Representative of the Secretary-General for his patience and creativity, the Commissioner noted that there was reason to be optimistic after the first round of talks in Djibouti. Отдав должное терпению и творческой энергии Специального представителя Генерального секретаря, Комиссар отметил, что первый раунд переговоров в Джибути внушает оптимизм.
This particular participant was optimistic because, when the PPWT was first proposed, the United States of America presented a long list of complaints. That list seems to have diminished. Данный конкретный участник выразил оптимизм в связи с тем, что, когда был впервые предложен ДПРОК, Соединенные Штаты Америки представили длинный список претензий, но этот список, по всей видимости, сократился.
The Director further pointed out that the latest trends in entrepreneurship revealed a positive outlook for business in developing countries where entrepreneurs had remained more optimistic than in developed countries since the global economic crisis. Директор отметил далее, что последние тенденции в сфере предпринимательства открывают хорошие перспективы для деловых кругов в развивающихся странах, где со времени глобального экономического кризиса предприниматели демонстрировали больший оптимизм, чем в развитых странах.
All in all, the progress we have made gives us reason to be optimistic that, with the enhanced support of our development partners, we can attain the Millennium Development Goals by 2015. В целом достигнутый нами прогресс вселяет в нас оптимизм в том плане, что при растущей поддержке со стороны наших партнеров по развитию мы сможем добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
The Wall Street Journal considers it a "largely optimistic view of the future". Wall Street Journal считает, что книга Митио Каку «в значительной степени оптимистический взгляд в будущее».
Still, a more optimistic scenario could point to the very strong growth in China and India, which together accounted for the drop in extreme poverty in the developing world in the 1990s. Тем не менее более оптимистический сценарий мог указывать на очень мощный рост в Китае и Индии, которые вместе и обеспечили уменьшение масштабов крайней нищеты в развивающемся мире в 90-е годы.
I shall be very brief. On May 29 of this year, we witnessed a historic event when we adopted the programme of work for this Conference after many long years of inaction; this sent out an optimistic message regarding the work of the Conference. Я буду очень краток. 29 мая с.г. мы стали свидетелями исторического события, когда мы после долгих лет бездействия приняли программу работы для этой Конференции, и это послало оптимистический сигнал в отношении работы Конференции.
With all those shades blending into a positive optimistic colour, the future of humanity is more secure today than it was yesterday, and certainly a lot more secure than it was before yesterday. При условии сосредоточения всех отдельных полутонов такого уровня в единый позитивный и оптимистический цвет будущее человечества сегодня стало более безопасным, чем оно было вчера, и, конечно, гораздо более безопасным, чем оно было в недалеком прошлом.
Trials are expected to start before the end of 2000, but that may be optimistic. Судебные разбирательства в рамках системы «гашаша» могут начаться до конца 2000 года, однако это, возможно, слишком оптимистический прогноз.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
Call us brutal, say sadistic and grotesquely optimistic. Называй нас: - Псих - Садист - Или грозный оптимист
I would... and he was like, "But I'm optimistic, you know." А он такой: "Я оптимист."
Well, I am optimistic. Хорошо, я - оптимист.
I'm very optimistic! Я - большой оптимист.
Maybe I'm just an optimistic millennial and you're a pessimistic gen X, but I still believe in innocent victims. Я - оптимист поколения миллениум. Вы - пессимист поколения икс.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
Australia was optimistic that the end result of the Group's work would be a workable and widely supported modern international instrument on the carriage of goods by sea. Австралия надеется, что конечным результатом работы Группы станет эффективный и пользующийся широкой поддержкой современный международный документ о морской перевозке грузов.
The Liberian people were determined to forget the past, achieve reconciliation and build a vibrant nation; she was therefore optimistic that peace, which was indispensable for the country's transformation and development, would be irreversible. Народ Либерии преисполнен решимости забыть прошлое, достичь примирения и создать жизнеспособное государство; поэтому оратор надеется, что мир, необходимый для трансформации и развития страны, будет необратимым.
He was optimistic that the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders would adopt strategies for the strengthening of international cooperation in controlling organized crime and would provide support for developing countries in combating all types of crime. Он очень надеется, что десятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями одобрит стратегии укрепления международного сотрудничества в деле противодействия организованной преступности и окажет поддержку развивающимся странам в борьбе против всех видов преступлений.
Equally, my country welcomes the International Bank for Reconstruction and Development Consultative Group meetings scheduled for 1995 and is optimistic that additional and specifically focused resources to mitigate the losses and costs suffered as a result of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia will be mobilized. Точно так же моя страна приветствует запланированные на 1995 год заседания Консультативной группы Международного банка реконструкции и развития и с оптимизмом надеется, что будут мобилизованы дополнительные и конкретно направленные ресурсы для снижения потерь и расходов, которые приходится нести в результате установления санкций в отношении Союзной Республики Югославии.
My delegation remains optimistic that, by the time of the review in the year 2000, the world will have reached a level where the most basic right of life, that is, the right to remain human, has been achieved. Моя делегация по-прежнему оптимистично надеется, что ко времени проведения обзора в 2000 году мир достигнет уровня, на котором будет обеспечено самое основополагающее жизненное право, а именно, право оставаться человеком.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We are optimistic that the process of ratification and accession will be speeded up. Мы очень надеемся, что процесс ратификации Конвенции и присоединения к ней ускорится.
We are optimistic that the Secretariat will soon come forward with an affirmative response in that respect. Мы надеемся, что секретариат вскоре выступит с положительным ответом по данному вопросу.
In line with that, we are optimistic that the coming meeting of the Open-ended Working Group will make substantial progress. В связи с этим мы надеемся, что на предстоящем совещании Рабочей группы открытого состава будет достигнут существенный прогресс.
We are optimistic that with the continued support of the international community, Liberia will progress on a steadfast path to full post-conflict recovery and sustainable economic development. Мы надеемся на то, что при дальнейшей поддержке международного сообщества Либерия будет уверенно продвигаться по пути полного постконфликтного восстановления и устойчивого экономического развития.
We are optimistic that the special session of the General Assembly to be convened in 1999 for an assessment and appraisal of the implementation of the Barbados Programme of Action will lead to conclusive results and firm commitments by all Member States to addressing this peculiar problem. Мы надеемся, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая будет созвана в 1999 году для оценки и обзора осуществления Барбадосской программы действий, приведет к положительным результатам и твердым обязательствам со стороны всех государств-членов в отношении разрешения этой особой проблемы.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I'm totally optimistic, totally pessimistic. Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
Plus you always try your hardest, you're always optimistic, and you never give up. Плюс ты всегда бьешься до последнего, ты оптимистка и никогда не теряешь надежду.
I was being optimistic. Серьёзно? Ну, я оптимистка.
She is a very optimistic person. Она очень большая оптимистка.
Why are you so optimistic? Ты по жизни оптимистка?
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году.
Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. Вместе с тем, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, в том числе необходимость добиться расширения прав и возможностей женщин, и правительство с оптимизмом смотрит в будущее и твердо намерено добиваться улучшения ситуации в области защиты их общечеловеческих прав.
Although equal rights and opportunities for women had not yet been achieved, Norway was optimistic: the persistent efforts of individuals and non-governmental organizations were ensuring that women's issues remained high on the agenda. Хотя равенство прав и возможностей для женщин еще не достигнуто, Норвегия с оптимизмом смотрит в будущее: упорные усилия отдельных лиц и неправительственных организаций обеспечивают уделение большого внимания женской проблематике в повестке дня.
The representative of the European Union stated that the European Union was optimistic that the new vision for South-South cooperation would stimulate support and substantial responses to the needs of developing countries. Представитель Европейского союза заявил, что Европейский союз с оптимизмом смотрит на новую перспективу видения сотрудничества по линии Юг-Юг, которое будет служить стимулом для расширения поддержки и оказания существенной помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
Ambassador Gnesa was optimistic that the 5th session of the GFMD in 2011 will be intensive and inspiring. Посол Гнеза выразил надежду на то, что пятое совещание ГФМР в 2011 году будет насыщенным и плодотворным.
The Committee was optimistic that such improvements would be made in the future and described in detail in the next report. Комитет выражает надежду на то, что эти изменения будут осуществлены в будущем и подробно описаны в следующем докладе.
In conclusion, he reiterated his commitment to the work of the Committee and remained optimistic that the remaining issues would be resolved in a manner acceptable to all concerned. В заключение он вновь заявляет о своей поддержке работы Комитета и выражает надежду на то, что оставшиеся вопросы будут разрешены приемлемым для всех заинтересованных сторон способом.
By significant and strange do you mean hopeful and optimistic? Под "значительно и странно" вы имеете в виду "надежду и оптимизм"?
Why, indeed, after so many reports and studies, expert assistance provided in programmes, seminars and symposiums, optimistic declarations of intent containing promises all too often forgotten, does the will for change in Haiti still seem doomed to failure? Почему получается так, что в Гаити, после стольких докладов и исследований, экспертных программ, семинаров и коллоквиумов, заявлений, внушающих надежду и полных обещаний, о которых слишком часто забывают, воля к переменам всегда оказывается обреченной на неудачу?
Больше примеров...