Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
Maybe one that's a little more optimistic and constructive than the present business model. Может чуть более оптимистичный и конструктивный, чем существующая бизнес-модель.
But since multilateral disarmament negotiations are largely contingent on the current international security situation, we should not lose sight of the virtues of patience and optimistic thinking. Однако поскольку многосторонние переговоры в области разоружения зависят главным образом от нынешней обстановки в области международной безопасности, мы должны ценить такие качества, как терпение и оптимистичный настрой.
Optimistic soul can be regarded as a form of motivation for ourselves. Оптимистичный душа может рассматриваться как форма мотивации для себя.
Some delegations expressed concern that PSD's forecasts for 1999 and beyond were too optimistic given the downward trend of 1997 and the 1998 latest estimates. Некоторые делегации высказали обеспокоенность по поводу того, что прогнозы ОЧС на 1999 и последующие годы носят слишком оптимистичный характер с учетом негативных тенденций 1997 года и последних оценок за 1998 год.
Mr. Sach (Controller) pointed out that the numbers in the reports resulted from computations that had been made towards the end of 2006; in the light of subsequent events, it was clear that deployment projections had been somewhat optimistic. Г-н Сейч (Контролер) указывает, что данные, содержащиеся в докладах, были получены на основе расчетов на период до конца 2006 года; с учетом последующих событий ясно, что прогнозы в отношении развертывания носили несколько оптимистичный характер.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
I hate it when you talk all optimistic. Ненавижу, когда ты включаешь свой оптимизм.
Likewise, Bolivia notes with particular interest, and commends, the peace process in the Middle East, whose advances in the face of difficulties give us cause to be optimistic and to hope for reconciliation through the fashioning of innovative solutions with a distinctive explicit political content. В равной степени Боливия отмечает с особым интересом и положительно оценивает мирный процесс на Ближнем Востоке, развитие которого в сложных условиях вселяет в нас оптимизм и надежду на примирение на основе поиска творческих решений с конкретным политическим содержанием.
The positive evolution of international cooperation in population and development, including the increase in the number of financial donors, and successful cooperation among the developing countries make us optimistic in that respect. Позитивное развитие международного сотрудничества в области народонаселения и развития, в том числе увеличение числа финансовых доноров, и успешное сотрудничество между развивающимися странами вселяют в нас в этом отношении оптимизм.
The SPLM, having recently concluded its own peace agreement with the Government of the Sudan, feels encouraged and optimistic that the Comprehensive Peace Agreement will enhance the chances of a peaceful resolution in Darfur and eastern Sudan. НОДС, которое недавно само заключило с правительством Судана мирное соглашение, испытывает удовлетворение и оптимизм в надежде на то, что Всеобъемлющее мирное соглашение укрепит шансы на достижение мирного урегулирования положения в Дарфуре и Восточном Судане.
If we've been too optimistic, they'll be the sufferers. We shan't. Во избежание жертв мы не должны проявлять неоправданный оптимизм.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
In general the lyrics of the song stress an optimistic outlook. В целом, текст песни подчеркивает оптимистический взгляд.
Why and how do I make such an optimistic prognosis for our economy in 2009? Как и почему я делаю такой оптимистический прогноз для нашей экономики в 2009 году?
While the Marxist school and a few other thinkers still challenged the optimistic view, technological unemployment was not a significant concern for mainstream economic thinking until the mid to late 1920s. Хотя марксистская школа и некоторые другие мыслители по-прежнему оспаривали оптимистический взгляд, технологическая безработица не была предметом серьёзного беспокойства для основного течения экономической мысли вплоть до середины 1920-х - начала 1930-х годов.
With all those shades blending into a positive optimistic colour, the future of humanity is more secure today than it was yesterday, and certainly a lot more secure than it was before yesterday. При условии сосредоточения всех отдельных полутонов такого уровня в единый позитивный и оптимистический цвет будущее человечества сегодня стало более безопасным, чем оно было вчера, и, конечно, гораздо более безопасным, чем оно было в недалеком прошлом.
And you can feel this optimistic move to save the earth in the air. И в воздухе уже чувствуется оптимистический настрой на спасение Земли.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
When you are this optimistic, it is hard not to punch you. Когда ты такой оптимист, тебе трудно не врезать.
I would... and he was like, "But I'm optimistic, you know." А он такой: "Я оптимист."
You're not an optimistic fellow, are you? Ты не оптимист, не так ли?
I am optimistic that our impatience will lead us all to be more motivated, not less. Я оптимист, поскольку верю в то, что благодаря нашему нетерпению повысится наша мотивация, и никак не меньше этого.
I am optimistic that our sense of urgency will inspire us to work together, not to isolate ourselves. Я оптимист, поскольку верю в то, что глубокое осознание настоятельной необходимости вдохновит нас на то, чтобы работать вместе, а не замыкаться в себе.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
Australia was optimistic that the end result of the Group's work would be a workable and widely supported modern international instrument on the carriage of goods by sea. Австралия надеется, что конечным результатом работы Группы станет эффективный и пользующийся широкой поддержкой современный международный документ о морской перевозке грузов.
The Liberian people were determined to forget the past, achieve reconciliation and build a vibrant nation; she was therefore optimistic that peace, which was indispensable for the country's transformation and development, would be irreversible. Народ Либерии преисполнен решимости забыть прошлое, достичь примирения и создать жизнеспособное государство; поэтому оратор надеется, что мир, необходимый для трансформации и развития страны, будет необратимым.
Singapore's rate of 24 per cent women members of Parliament compared favourably with the global average of 17 per cent, and she was optimistic that further change would be seen by the time the next report was submitted. В Сингапуре 24 процента женщин являются членами парламента, тогда как средний уровень в мире составляет 17 процентов, и оратор надеется, что ко времени представления следующего доклада произойдет дальнейшее улучшение.
The Government of Saint Kitts and Nevis is optimistic that the solutions are attainable, but recognizes that first there needs to be political will and goodwill if the basic aspirations of the Chinese people are to be advanced in a comprehensive manner. Правительство Сент-Китс и Невиса надеется, что урегулирование достижимо, однако оно признает, что для всестороннего удовлетворения основных чаяний китайского народа необходимо наличие политической приверженности и доброй воли.
Tunisia, whose borders are being eaten into by the desert, is genuinely optimistic that the objectives of the Convention will be realized. Тунис, к границам которого приближается пустыня, с оптимизмом надеется, что цели Конвенции будут осуществлены.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We are optimistic that it will. Мы надеемся, что так и случится.
We remain optimistic that consensus on this important issue is possible, as regards both working methods and the composition of the Council. Мы по-прежнему надеемся на возможность консенсуса по этому важному вопросу - как в отношении методов работы, так и по составу Совета.
In line with that, we are optimistic that the coming meeting of the Open-ended Working Group will make substantial progress. В связи с этим мы надеемся, что на предстоящем совещании Рабочей группы открытого состава будет достигнут существенный прогресс.
We are optimistic that this special session will, indeed, bring about a world fit for children. Мы с оптимизмом надеемся на то, что данная специальная сессия действительно построит мир, пригодный для жизни детей.
With a change in the political atmosphere, we are cautiously optimistic that the implementation process will receive a boost and that a much faster pace of progress will be attainable. В свете произошедших перемен в политической обстановке мы с осторожным оптимизмом надеемся, что имплементационный процесс получит дополнительный импульс и пойдет более ускоренными темпами.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I'm totally optimistic, totally pessimistic. Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
I think you might be the mostly blindly optimistic person I've ever met. Ты самая большая оптимистка из всех, кого я когда либо встречал.
Plus you always try your hardest, you're always optimistic, and you never give up. Плюс ты всегда бьешься до последнего, ты оптимистка и никогда не теряешь надежду.
I was being optimistic. Серьёзно? Ну, я оптимистка.
Now you're optimistic. А теперь ты оптимистка.
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Moreover, he was optimistic that the international community was moving in the right direction on the issue of migration. Кроме того, он с оптимизмом смотрит на то, что в вопросе миграции международное сообщество движется в правильном направлении.
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году.
On the basis of his discussions with the parties, he was optimistic that a solution could be found. Основываясь на его личном обсуждении этого вопроса со сторонами, он с оптимизмом смотрит на возможность изыскания решения этого вопроса.
The representative of the European Union stated that the European Union was optimistic that the new vision for South-South cooperation would stimulate support and substantial responses to the needs of developing countries. Представитель Европейского союза заявил, что Европейский союз с оптимизмом смотрит на новую перспективу видения сотрудничества по линии Юг-Юг, которое будет служить стимулом для расширения поддержки и оказания существенной помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
At the beginning of this year many of us felt optimistic and cherished new hopes for further progress on the road towards peace. В начале этого года многие из нас испытывали оптимизм и лелеяли надежду на дальнейшее продвижение по пути в направлении мира.
In our efforts, we have achieved encouraging results that should make us optimistic that we will meet the targets of some of the Goals. В своей работе нам удалось добиться обнадеживающих результатов, которые вселяют оптимизм и надежду на то, что мы достигнем показателей некоторых из целей.
Hence, UNCDF remains optimistic that it will be able to continue its operations in at least 40 LDCs, while continuing to leverage substantive amounts of non-core resources from private and public sources for the benefit of the LDCs. В связи с этим ФКРООН не теряет надежду, что он сможет продолжить свои операции по меньшей мере в 40 наименее развитых странах при параллельной мобилизации значительного объема дополнительных неосновных ресурсов из частных и государственных источников в помощь наименее развитым странам.
Plus you always try your hardest, you're always optimistic, and you never give up. Плюс ты всегда бьешься до последнего, ты оптимистка и никогда не теряешь надежду.
Your husband is very optimistic Ваш муж не теряет надежду.
Больше примеров...