Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
You are the most resourceful, optimistic, amazing person I've ever met in my life. Ты самая находчивый, оптимистичный, удивительный человек, которого я когда-либо встречал.
They welcomed her positive and optimistic approach in facing challenges and commended the "life-saving" work of the Fund. Они приветствовали ее позитивный и оптимистичный подход к решению проблем и дали высокую оценку работе Фонда, спасающей человеческие жизни.
Roddenberry also gave Star Trek an anti-war message and depicted the United Federation of Planets as an ideal, optimistic version of the United Nations. Родденберри также дал в сериале антивоенный посыл и изобразил Объединенную федерацию планет как идеальный, оптимистичный вариант Организации Объединенных Наций.
Notwithstanding the signs that justify a more optimistic outlook for the prospects for trade, we have, unfortunately, noted the persistence of, and at times even the upsurge in, protectionism in the major industrialized markets. Несмотря на признаки, оправдывающие более оптимистичный взгляд на перспективы торговли, мы, к сожалению, отмечаем сохраняющийся, а в ряде случаев даже возросший протекционизм на основных рынках промышленно развитых стран.
At this point, however, this is almost certainly too optimistic. Однако на данном этапе такие прогнозы, как представляется, носят слишком оптимистичный характер.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
It was not possible to provide a specific time frame, but she was optimistic, in view of the commitment made by the current President, that most of the pending issues would be resolved prior to the 2010 elections. Невозможно указать какие-либо конкретные сроки, однако оратор выразила оптимизм в связи с обязательством действующего президента разрешить оставшиеся проблемы до выборов 2010 года.
Yet, to take a more optimistic view, we should not miss this historic opportunity to make some progress and launch a new era of international cooperation in the field of public administration and development. Все же, сохраняя оптимизм, мы не должны упустить эту историческую возможность добиться некоторого прогресса и начать новую эру международного сотрудничества в области государственного управления и развития.
Despite the recent debate in the Security Council about the jurisdiction of the Court, I remain optimistic that even those Governments that have been sceptical about the Court have not fully closed the door to accepting the Rome Statute. Несмотря на недавние прения в Совете Безопасности относительно юрисдикции Суда, я сохраняю оптимизм в отношении того, что даже те правительства, которые скептически отнеслись к Суду, окончательно не отказались от идеи принятия Римского статута.
The SPLM, having recently concluded its own peace agreement with the Government of the Sudan, feels encouraged and optimistic that the Comprehensive Peace Agreement will enhance the chances of a peaceful resolution in Darfur and eastern Sudan. НОДС, которое недавно само заключило с правительством Судана мирное соглашение, испытывает удовлетворение и оптимизм в надежде на то, что Всеобъемлющее мирное соглашение укрепит шансы на достижение мирного урегулирования положения в Дарфуре и Восточном Судане.
Nevertheless, our people have been always optimistic and able to continue their victorious advancement by overcoming all sorts of challenges, because they hold in high esteem another great leader, General Kim Jong Il, an iron-willed and brilliant commander. Несмотря на это, наш народ, как и прежде, сохраняет оптимизм и способен продолжать свое победоносное движение, преодолевая все формы вызовов, поскольку он высоко оценивает и глубоко уважает второго великого руководителя генерала Ким Чен Ира, обладающего железной волей и являющегося выдающимся военачальником.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
The Wall Street Journal considers it a "largely optimistic view of the future". Wall Street Journal считает, что книга Митио Каку «в значительной степени оптимистический взгляд в будущее».
The website's critical consensus reads, "Like an optimistic companion to The Wire, The Chi explores the complexities of life in the South Side of Chicago, with a tender touch and a clear affection for its captivating characters." Критический консенсус веб-сайта гласит: «Как оптимистический компаньон The Wire, Чи исследует сложности жизни на южной стороне Чикаго с нежным прикосновением и явной привязанностью к своим очаровательным персонажам».
With all those shades blending into a positive optimistic colour, the future of humanity is more secure today than it was yesterday, and certainly a lot more secure than it was before yesterday. При условии сосредоточения всех отдельных полутонов такого уровня в единый позитивный и оптимистический цвет будущее человечества сегодня стало более безопасным, чем оно было вчера, и, конечно, гораздо более безопасным, чем оно было в недалеком прошлом.
We also congratulate the Swedish delegation, which has undertaken a tremendous effort, has shown great patience, has carefully weighed issues and has been very optimistic with respect to this exercise. Мы также поздравляем делегацию Швеции, которая приложила огромные усилия и продемонстрировала много терпения, тщательно осмысляя все вопросы и проявляя оптимистический подход к этому процессу.
The work of the United Nations and of the non-governmental organizations, and the growing acceptance of the principles of good governance, human rights, tolerance for a diversity of views and the rule of law around the globe, make me optimistic. Деятельность Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, растущее во всем мире признание принципов благого правления, прав человека, терпимости к многообразию взглядов и примата права настраивают меня на оптимистический лад.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
When you are this optimistic, it is hard not to punch you. Когда ты такой оптимист, тебе трудно не врезать.
Call us brutal, say sadistic and grotesquely optimistic. Называй нас: - Псих - Садист - Или грозный оптимист
You're not an optimistic fellow, are you? Ты не оптимист, не так ли?
A bit optimistic, aren't you? Оптимист, похоже, да?
I am optimistic that our sense of urgency will inspire us to work together, not to isolate ourselves. Я оптимист, поскольку верю в то, что глубокое осознание настоятельной необходимости вдохновит нас на то, чтобы работать вместе, а не замыкаться в себе.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
He was highly optimistic that Puerto Rico would achieve full self-government in or before 2012. Оратор очень надеется на то, что Пуэрто-Рико обретет полное самоуправление в 2012 году или раньше.
Australia was optimistic that the end result of the Group's work would be a workable and widely supported modern international instrument on the carriage of goods by sea. Австралия надеется, что конечным результатом работы Группы станет эффективный и пользующийся широкой поддержкой современный международный документ о морской перевозке грузов.
Further clarification is being sought and the Special Rapporteur is optimistic that a visit will take place; Направлены просьбы о дальнейшем прояснении этого вопроса, и Специальный докладчик надеется, что такая поездка состоится;
He noted that the Meeting was important for Kenya as the country would be beginning to drill shortly and it was very optimistic that oil would be found. Он отметил, что Совещание имело важное значение для Кении как страны, которая вскоре начнет бурение на нефть, и его страна очень надеется, что нефть будет найдена.
Equally, my country welcomes the International Bank for Reconstruction and Development Consultative Group meetings scheduled for 1995 and is optimistic that additional and specifically focused resources to mitigate the losses and costs suffered as a result of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia will be mobilized. Точно так же моя страна приветствует запланированные на 1995 год заседания Консультативной группы Международного банка реконструкции и развития и с оптимизмом надеется, что будут мобилизованы дополнительные и конкретно направленные ресурсы для снижения потерь и расходов, которые приходится нести в результате установления санкций в отношении Союзной Республики Югославии.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We are optimistic that the Centre will soon be able to start its operations from Kathmandu. Мы оптимисты и надеемся, что Центр сможет уже в скором времени начать свою работу из Катманду.
We are optimistic that next year's high-level conferences will flag our concerns in line with the Barbados Programme of Action and the development goals that are set out in the Millennium Declaration. Мы надеемся, что на конференциях высокого уровня, которые пройдут в будущем году, наши тревоги будут рассмотрены в соответствии с Барбадосской программой действий и целями развития, поставленными в Декларации тысячелетия.
We are optimistic that the special session of the General Assembly to be convened in 1999 for an assessment and appraisal of the implementation of the Barbados Programme of Action will lead to conclusive results and firm commitments by all Member States to addressing this peculiar problem. Мы надеемся, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая будет созвана в 1999 году для оценки и обзора осуществления Барбадосской программы действий, приведет к положительным результатам и твердым обязательствам со стороны всех государств-членов в отношении разрешения этой особой проблемы.
We are optimistic that, after that meeting and the similar seminar to be held in Peru, fewer States will fall within the non-reporting bracket. Мы надеемся, что после сегодняшнего совещания и аналогичного семинара, который должен состояться в Перу, все меньше государств будут продолжать не выполнять свои обязательства по представлению докладов.
In conclusion, we remain optimistic that, given our collective will as Member States, especially in the Security Council, we can bring an end to those despicable crimes. В заключение хочу сказать, что мы оптимисты и надеемся, что благодаря коллективной воле государств-членов, особенно членов Совете Безопасности, мы сможем положить конец этим отвратительным преступлениям.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I think you might be the mostly blindly optimistic person I've ever met. Ты самая большая оптимистка из всех, кого я когда либо встречал.
Plus you always try your hardest, you're always optimistic, and you never give up. Плюс ты всегда бьешься до последнего, ты оптимистка и никогда не теряешь надежду.
I'm not that optimistic. Но я не оптимистка.
Now you're optimistic. А теперь ты оптимистка.
Why are you so optimistic? Ты по жизни оптимистка?
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Moreover, he was optimistic that the international community was moving in the right direction on the issue of migration. Кроме того, он с оптимизмом смотрит на то, что в вопросе миграции международное сообщество движется в правильном направлении.
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году.
On the basis of his discussions with the parties, he was optimistic that a solution could be found. Основываясь на его личном обсуждении этого вопроса со сторонами, он с оптимизмом смотрит на возможность изыскания решения этого вопроса.
Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. Вместе с тем, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, в том числе необходимость добиться расширения прав и возможностей женщин, и правительство с оптимизмом смотрит в будущее и твердо намерено добиваться улучшения ситуации в области защиты их общечеловеческих прав.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
He was optimistic that agreement on the terms of reference for the referendum would soon be reached, and that this would help to generate momentum for the holding of the referendum at an early date. 9 Генеральный секретарь выразил свою надежду на то, что договоренность об условиях референдума будет скоро достигнута и что это будет способствовать усилиям, предпринимаемым в интересах проведения референдума в ближайшее время 9/.
By this token, let me remain hopeful and highly optimistic for the future. И вот поэтому-то и позвольте мне сохранять надежду и большой оптимизм на будущее.
Some optimistic delegations also harbour hope for the stalemate on Council reform to be eased. Некоторые оптимистично настроенные делегации также лелеют надежду на преодоление тупика в осуществлении реформы Совета.
That's actually an optimistic observation, because it suggests that if human beings are the agents of cultural destruction, we can also be, and must be, the facilitators of cultural survival. И это наблюдение внушает надежду, в самом деле, поскольку предполагает, что если мы, люди, являемся причиной разрушения культуры, мы можем - и должны - быть гарантами её выживания.
Likewise, Bolivia notes with particular interest, and commends, the peace process in the Middle East, whose advances in the face of difficulties give us cause to be optimistic and to hope for reconciliation through the fashioning of innovative solutions with a distinctive explicit political content. В равной степени Боливия отмечает с особым интересом и положительно оценивает мирный процесс на Ближнем Востоке, развитие которого в сложных условиях вселяет в нас оптимизм и надежду на примирение на основе поиска творческих решений с конкретным политическим содержанием.
Больше примеров...