Примеры в контексте "Operative - Агент"

Примеры: Operative - Агент
Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible. Агент Уолкер снимет квартиру 506 и получит целый арсенал прослушивающих устройств, который вы передадите в ее пользование как можно скорее.
I think it's important to have secrets in this business, don't you, Operative Malick? Думаю, очень важно в нашем деле иметь свои секреты, не так ли, агент Малик?
Some operative I am. Такой же агент, как и я.
I'm not a field operative. Я не оперативный агент.
Is the operative in place? Наш агент на месте?
Another operative completes the mission. Другой агент закончит миссию.
She's an operative, Levi. Она агент, Ливай.
This guy's not a trained operative. это парень не тренированный агент.
He is a member of the Cardassian military and a Federation operative. Он - кардассианский военный и агент Федерации.
Starfleet has been receiving intelligence from a Cardassian operative. На протяжении последних двух месяцев один кардассианский агент снабжал Звездный Флот развединформацией.
Sebastian Rooks is a freelance operative, who we hired to find out how DigiCorp was getting their agents passed our neurograph. Себастьян Рукс - вольный стрелок... агент, которого мы попросили выяснить каким образом "ДиджиКорп"... внедряется в их агентов нашей структуры... сбивая с толку наши детекторы лжи.
I was told by an operative in Cedars that you were a comrade, that you could get me to Brazil. Мне говорил агент в Сидаре, что вы друг, и поможете мне уехать в Бразилию.
In the "La Vista Report" declassified in 1984, Counter Intelligence Corps (CIC) operative Vincent La Vista told how he had easily arranged for two bogus Hungarian refugees to get false ICRC documents with the help of a letter from a Father Joseph Gallov. В «La Vista report», рассекреченном в 1984 году, агент Корпуса контрразведки (CIC) Винсент Ла Виста докладывал, как он легко добыл поддельные документы МККК для якобы двух венгерских беглецов с помощью письма от отца Йозефа Галлова.
This included an Al-Shabaab operative assuming the identity of a United Nations worker and another using his membership of the Puntland security forces and patronage from the Puntland authorities to conspire against Ethiopia. При этом один агент «Аш-Шабааб», действуя под видом сотрудника Организации Объединенных Наций, а другой, пользуясь статусом сотрудника сил безопасности Пунтлентда, готовили заговор против Эфиопии.
It's a perfect cover. TV producer by day, CIA operative at night. Отличное прикрытие - телепродюсер днем и агент ЦРУ по ночам.
I'm a covert operative in the FBI. Я агент скрытых операций в ФБР.
Gage is a trained covert operative. Гейдж - опытный агент под прикрытием.
The man is an extremely talented covert operative. Он очень талантливый агент под прикрытием.
Eva Azarova, GRU sleeper agent trained as a special operative. Ева Азарова, спящий агент ГРУ, подготовленная как специальный оперативник.
A quds operative found dead under a bridge, and a missing Mossad agent. Курдского агента нашли мёртвым под мостом, и пропал агент Моссад.
A former Cabal operative led the assault that resulted in her death... Бывший агент Кабал возглавлял нападение, повлекшее её гибель...
A Trust operative has planted a bomb in Atlantis, to be detonated upon completion of dialing sequence. Агент Треста заложил бомбу в Атлантисе, которая сдетонирует после завершения набора последовательности.
You're a hotheaded ex-CIA operative who's got some sort of strange fixation for me. Вы импульсивный бывший агент ЦРУ, который странным образом помешался на мне.
We have a high level operative working in the city. Здесь работает наш секретный агент высокого уровня.
The cable says you are a CIA operative in Balochistan. Обнародованные данные говорят, что ты агент ЦРУ в Балочистане.