Computer Sciences for Education has been part of the school curriculum since 1989, when 120 computer laboratories were opened in rural and marginal public schools. In 1991 the first telecommunications network linking all the schools throughout the country began operation. |
Проект информатики в области образования включен в учебную программу с 1989 года после открытия в государственных сельских школах и школах, расположенных в бедных кварталах, 120 компьютерных классов, а с 1991 года действует первая сеть телесвязи между школами на всей территории страны. |
Regarding the right to land of alien persons, the Code of Laws on Land B.E. 2497 (1954) and the Amendments guide the operation in managing the state land and in protecting the citizens' land. |
Что касается вопроса о праве иностранцев владеть землей, то в Таиланде действует Кодекс законов о земле от 2497 года б.э. (1954 год) с поправками, который определяет порядок распоряжения государственной землей и защиты земельной собственности граждан. |
The Chair, referring to the distinction between "public" and "Government" broadcasting, pointed out that some countries, including the United States of America, had a public broadcasting system that was not a Government operation at all. |
Председатель, говоря о различии между "общественными" и "государственными" вещательными средствами массовой информации, отмечает, что в некоторых странах, включая Соединенные Штаты Америки, действует система общественного теле- и радиовещания, которая не принадлежит государству. |
The Correctional Services came into operation on 7 August 2006 to replace the Prison Services which was administered by the Vanuatu Police Force. |
С 7 августа 2006 года вместо тюремного управления, функционировавшего в структуре полиции, в стране действует Управление пенитенциарных учреждений. |