Frost... check and see if Olaf is online. |
Фрост... проверь-ка, есть ли Олаф в онлайне. |
I wouldn't want you to know what I was looking at online. |
Я бы не хотел, чтобы ты знал, чем я занимаюсь в онлайне. |
A unified register of certification bodies and testing laboratories, as well as a register of issued certificates and declarations of conformity, was available online. |
Единый регистр сертификационных органов и испытательных лабораторий, а также регистр выданных сертификатов и заявлений о соответствии имеется в онлайне. |
Moreover, when "objectionable" information is posted online, States can promptly demand that the Internet provider or social media platform remove it. |
Кроме того, когда "сомнительная" информация размещается в онлайне, государства могут оперативно потребовать от провайдера Интернета или платформ для социальных сетей удалить ее. |
Here are some questions that we thought should be addressed online for those of you who want more information regarding the new temple... |
Вот некоторые вопросы, которые мы подумали следовало бы поместить в онлайне для тех из вас, кто желает узнать побольше о новом храме... |
Of course, it's completely impossible to monitor everything online but, at least people know we're just a click away. |
Конечно, совершенно невозможно проверять все в онлайне, но по крайней мере, люди знают, что мы можем это сделать в любой момент. |
He's run up a nice online gaming tab. |
Играет в азартные игры в онлайне и накопил должок. |
They already have data from both the National Disk and Community Disk online and are currently investigating copyright issues before releasing the URL to the general public. |
Они уже разместили в онлайне данные как с Национального диска, так и с Диска сообщества, и в настоящее время они исследуют вопросы авторского права, прежде чем представить URL широкой публике. |
Censorship policies can have a chilling effect, as users who know that their online activities are screened by a government agency are less inclined to engage in freedom of expression. |
Политика осуществления цензуры может оказывать "остужающее" воздействие, поскольку пользователи, зная, что их деятельность в онлайне находится под присмотром правительственного агентства, будут в меньшей степени склонны свободно выражать свои мнения. |
In the Republic of Korea, the Information Communications Law, adopted in 2007, required users to register their real names before accessing websites with more than 100,000 visitors per day, ostensibly in order to reduce online bullying and hate speech. |
В Республике Корея принятый в 2007 году Закон об информационных коммуникациях обязывал пользователей регистрировать свои настоящие имена перед входом на веб-сайты, которые ежедневно насчитывают более 100000 посетителей, якобы в целях снижения уровня агрессии и ненавистнической риторики в онлайне. |
Pokémon Bank is an optional paid cloud storage service that allows players to store up to 3,000 Pokémon online to be shared amongst whichever physical or downloaded copies of the games they may own. |
Pokémon Bank - это дополнительная платная услуга хранилища данных, которая позволяет игрокам хранить в онлайне до 3000 покемонов, чтобы делиться между любыми физическими или загруженными копиями игр, которыми они могут владеть. |
In this specific sector it was possible to monitor adequately and effectively racist and xenophobic events occurring online and on websites, so that the number of reports concerning these phenomena increased from 2,3% in 2008 to 11,2% in 2009 and 19,7% in 2010. |
В этом конкретном секторе была обеспечена возможность адекватного и эффективного мониторинга проявлений расизма и ксенофобии в онлайне и на веб-сайтах, в результате чего количество сообщений об этих явлениях выросло с 2,3% в 2008 году до 11,2% в 2009 году и 19,7% в 2010 году. |
Our new Gentoo Store is now online at, and we are now accepting pre-orders for Gentoo Linux 1.4 for x86, i686, Pentium III, Pentium 4 and Athlon XP, with other architectures coming soon. |
Наш новый Магазин Gentoo теперь в онлайне на, и мы принимаем предварительные заказы Gentoo Linux 1.4 для x86, i686, Pentium III, Pentium 4 и Athlon XP, другие архитектуры будут также доступны в ближайшее время. |
Their video blackjack game is connected to the internet so that online users can lose money too. |
Автомат с блэкджеком подсоединен к интернету, чтобы люди теряли деньги даже в онлайне. |
The game includes a large variety of Xbox Live content and options available to online gamers. |
Forza Motorsport 3 будет включать в себя огромное количество контента Xbox Live и опций, доступных игрокам в онлайне. |
And it's no longer just a "I don't know. I couldn't get there. I guess I'll move on," but suddenly a collective consciousness about what is blocked and censored where online. |
И это уже не просто: «Не знаю. Не смог туда попасть. Наверное, просто пойду дальше.» Внезапно это становится коллективным знанием о том, где в онлайне что блокировано. |
Casual games moved online in 1996 with the debut of sites such as Gamesville and Uproar which offered multiplayer, HTML-based games in genres such as bingo, cards, puzzles, and trivia. |
Казуальные игры дебютировали в онлайне в 1996 году на сайтах Gamesville и Uproar, которые предлагали мультиплеерные HTML-игры таких жанров, как карточные игры, бинго, пазлы. |
In the worst case, the dialer sets up the expensive number as the default Internet connection, meaning the user will have to pay high rates for being online, without even knowing it until receiving the next bill. |
В худшем случае дозвонщик устанавливает этот "дорогой" номер в качестве номера для дозвона по умолчанию, чтобы пользователь платил бешеные деньги за время в онлайне. А бедолага об этом и не подозревает, пока не получит счет за телефон. |
Usually mobile acts as an "extender" of brand's communication with consumer, "initiated" via internet advertising, reaching consumer up to the moment of making purchase decision, thus combining "online advertising" with the "offline purchase". |
Зачастую мобильный телефон выступает "удлинителем" рекламной коммуникации бренда с потребителем, "инициированной" рекламой в интернете, и доводит эту коммуникацию вплоть до момента принятия решения, совершения покупки, таким образом соединяя "рекламу в онлайне" с "покупкой в оффлайне". |
Things move quickly online, and we've beefed up the engine that runs Firefox to make sure you can keep up: Firefox 3.5 is more than twice as fast as Firefox 3, and ten times as fast as Firefox 2. |
Жизнь в онлайне идёт быстро, и чтобы вы от неё не отставали, мы прокачали движок, приводящий в движение Firefox: Firefox 3.5 более чем в два раза быстрее Firefox 3, и в десять раз быстрее Firefox 2. |
', is online for you right now over in the news section on the Erasure website and on the official Erasure YouTube channel... I know the answer is going to make a lot of you very happy! |
уже висит в онлайне в разделе новостей сайта Easure, а также на официальной странице Erasure на YouTube... Я знаю, что ответ осчастливит очень многих из вас! |
Online and offline, billions of dollars are pushed across hundreds of thousands of poker tables every single day. |
Ежедневно через покерные столы проходят миллиарды долларов как в онлайне, так и в оффлайне. |
The system was updated in 2011 as part of the work of the Musical Instrument Museums Online (MIMO) Project. |
Очередной пересмотр систематики электрофонов состоялся в рамках европейского проекта «Музеи музыкальных инструментов в онлайне» (MIMO), закончившегося в 2011 году. |
Similarly, Internet service providers, social media platforms and online moderators should also undertake training and education initiatives to address racism online. |
Кроме того, провайдерам интернет-услуг и платформ для социальных медиа и онлайновым модераторам следует также развертывать учебно-образователь-ные инициативы для борьбы с расизмом в онлайне. |
Discussions of this type have resulted in an initiative with the objectives of securing freedom of expression online, strengthening the digital security of human rights defenders and ending gender-based violence online. |
По итогам обсуждения этой проблематики была разработана инициатива, имеющая целью обеспечить свободу выражения мнений в онлайне, укрепить цифровую безопасность правозащитников и прекратить онлайновое насилие на гендерной почве. |