Okay, look... I am just saying that maybe, perhaps, you have misjudged Olivia Victor. |
Ладно, слушай... я просто говорю, что возможно, вероятно, что ты неправ насчет Оливии Виктор. |
you might be right about Olivia. |
ты мог быть прав насчет Оливии. |
I know about Olivia's bruises, how they're strategically placed so they won't show. |
Я знаю про синяки Оливии, и про то, что они аккуратно нанесены там, где их никто случайно не увидит. |
I believed the child and Olivia would be safer if no one knew the truth. |
Я был уверен, что для Оливии и малыша будет безопаснее, если об этом никто не будет знать. |
Do I need to explain to you how dangerous Olivia's return is to this White House? |
Мне объяснить тебе, как опасно возвращение Оливии в Белый дом? |
If there's a problem losing the weight, would you be ready to have Olivia undergo liposuction? |
Если будет проблема потерять вес, вы согласны сделать Оливии липосакцию? |
When's your friend going to show us what he's got in store for Olivia? |
Когда же твой друг покажет нам, что он там приготовил для Оливии? |
Actually, the truth is, I'm Olivia's father. |
Вообще то, правда в том, что я отец Оливии |
Based on Olivia Dunham's DNA profile, we were able to identify 23 chromosomes your grandson inherited from his mother and strip them out. |
Основываясь на ДНК-профиле Оливии Данэм, мы смогли распознать 23 хромосомы, которые унаследовал от матери ваш внук, и отделить их. |
Olivia had everything going for her, right? |
У Оливии было всё, что она хотела, так? |
And towards that end, the Viscountess Demarchelier has offered to house Olivia in Paris. |
И к тому же виконтесса Демрашелье предоложила дом для Оливии в Париже |
She was a political speechwriter in Washington, D.C. where she worked for Cat Grant (Calista Flockhart), the White House Press Secretary, under the administration of President Olivia Marsdin (Lynda Carter). |
Она была политическим спичрайтером в Вашингтоне, где работала на Кэт Грант (Калиста Флокхарт), пресс-секретаря Белого дома при администрации президента Оливии Марсдин (Линда Картер). |
If something has happened to Vincent, do you think Olivia would be safe in her mother's care? |
Если что-то случилось с Винсентом, как думаете, Оливии будет безопасно с матерью? |
The little girl, Olivia Land, that went missing next door about 30 years ago? |
О соседской малышке Оливии, которая пропала почти 30 лет назад. |
And if I find out that you did anything to Olivia, then I'm going to kill you. |
Но если я узнаю, что ты причинила вред Оливии, вот тогда я убью тебя. |
Preying on a little girl who'd do anything for the slightest shred of approval from Olivia, who's only too happy to victimize her physically imperfect daughter for vanity's sake. |
Наживаешься на девочке, готовой сделать что угодно за малейшее проявление одобрения Оливии, которая только рада была мучить свою физически несовершенную дочь из тщеславия. |
Look, if what you told Olivia is true and you and Dillon had something to do with that knife... |
Смотри, если то, что ты сказал Оливии это правда и ты и Диллон сделали что-то с тем ножом... |
I thought you might be curious to know about a little private concert I did recently... for Charles and Olivia Wentworth? |
Я думала, тебе может любопытно узнать, о небольшом частном концерте я недавно давала... Для Чарльза и Оливии Вентфорт? |
Harewood was born in Dayton, Ohio, the son of Emerson Macaulay (1915-1980) and Estelle Olivia Harewood (1924-1991). |
Родился в Дэйтоне, штат Огайо, в семье Эмерсона Маколея (1915-1980) и Эстель Оливии Хэрвуд (1924-1991). |
In 1838, he married Olivia Moore, the daughter of Dr. Alfred Moore, and they had nine children. |
В 1838 году он женился на Оливии Мур, дочери доктора Альфреда Мур, и у них было девять детей. |
At Regionals, Aural Intensity is first to perform, singing a mash-up of "Magic" by Olivia Newton-John and "You Raise Me Up" by Josh Groban. |
Первый хор, «Слуховой интенсив», исполняет мэшап из песен «Magic» Оливии Ньютон-Джон и «You Raise Me Up» Джоша Гробана. |
How can she have memories of my Olivia's life that are clearer to her than her own? |
Как у нее могут быть воспоминания из жизни моей Оливии, которые для нее отчетливее, чем ее собственные? |
What do you know about Olivia's missing body? |
Что? Что вы знаете о пропавшем теле Оливии? |
I think from what I know of Olivia Dunham she's the one person I would bet on who could survive. |
Я думаю, что из того, что я знаю об Оливии Данэм, готов поспорить, что она та, кто мог бы выжить. |
Who do you think provided the information on Olivia Dunham and the Fringe Team? |
Кто, ты думаешь, обеспечил нас информацией по Оливии Данэм и подразделению Грань? |