As a result, more than 6 million boys and girls and around 595,400 adults and older adults benefited from social welfare programmes. |
В результате была оказана социальная помощь свыше 6 млн. мальчиков и девочек и около 595400 взрослых и престарелых. |
Prisoners Abroad News reports that in Ecuador, "many of the... prisoners have their children in prison with them, the older ones leaving the prison each day to attend school". |
Организация "Призонерс Эброуд" сообщает, что в Эквадоре "многие... заключенные содержатся в тюрьме вместе с детьми, причем более взрослых детей ежедневно выпускают из тюрьмы для посещения школы". |
Starting in 2010, a programme was introduced for simpler enrolment of adults in higher educational institutions, thereby enabling women to enrol at an age of 35 years or older, while men at the age of 45 years or older. |
С 2010 года проводится программа упрощения зачисления взрослых в высшие учебные заведения, которая позволяет поступать в такие заведения женщинам в возрасте старше 35 лет и мужчинам в возрасте старше 45 лет. |
George Harrison, then Nintendo of America's vice president of marketing, noted that the games were attracting "players of all ages"-from younger children to "grown men and women" and older players who "played the original Pokémon games". |
Джордж Харрисон, вице-президент Nintendo по маркетингу, отметил: «игра привлекла игроков всех возрастов - от маленьких детей до "взрослых дядей и тётей" и игроков, заставших оригинальные игры о покемонах». |
Czech field hospital here for its humanitarian mission after the earthquake in Pakistan requested our re-hydration mixtures for infants, older children and adults. |
После землетрясения в Пакистане для своей гуманитарной миссии Чешская полевая больница заказала наши регидратационные смеси для младенцев, детей и взрослых. |
In the second half of 2001 five local advice centres began operating, and four are being prepared; Education programmes for older adults: the aim of these programmes is personal growth and improvement of the quality of life. |
обучение взрослых информатике и пользованию Интернетом: в 2001/2002 учебном году в рамках этой программы обеспечивалось частичное финансирование 56 учебных групп; С этой целью в бюджете на 2002 год были особо зарезервированы соответствующие средства. |
INEA has targeted its action on the promotion and supply of literacy, primary and secondary schooling for individuals of 15 years of age and older who have not attended or completed their basic education. |
Национальный институт по вопросам образования для взрослых (ИНЕА) сосредоточил усилия на создании условий для ликвидации неграмотности и получения начального и среднего образования теми лицами в возрасте старше 15 лет, кто не получил или не смог получить базовое образование. |
Until 2010 FCKS was believed to be caused by a spasm in the intercostal muscles, but new data has led to the conclusion that flattening is caused by failure of the lungs to inflate normally or, when it occurs in older kittens, by lung collapse. |
До 2010 года причиной возникновения плоскогрудия принято было считать спазм межреберных мышц, однако, новые данные позволили сделать заключение о том, что причиной является нарушение нормальной работы легких или, если речь идет о более взрослых котятах, легочная деформация. |
In that connection, it had prepared a National Literacy Programme and improved night classes for older children completing primary school and those provided for adults who dropped out of school before completing their school-leaving examination, as well as the training centres for women. |
С этой целью была разработана Национальная программа ликвидации неграмотности и улучшено преподавание в вечерних начальных школах для девочек и мальчиков более старшего возраста, центрах вечернего обучения на степень бакалавра для взрослых, ранее прекративших занятия, а также в учебных центрах для женщин. |
Admission fees to the guided tour are at present6 $7.50 per adult, $6.00 per senior citizen, $5.00 per student of high school age or older, and $4.00 per student in grades 1 to 8. |
В настоящее время плата за экскурсию6 составляет 7,5 долл. США для взрослых, 6 долл. США для лиц пожилого возраста, 5 долл. США для учащихся 1-8 классов. |
The Washington Post's Jane Horwitz gave the film a positive review, calling it "surprisingly witty and sophisticated spy movie spoof that will tickle adult pet lovers and still capture kids 6 and older with its boy-and-his-dog love story and pet slapstick." |
Джейн Хорвиц из Washington Post предоставила фильму положительный обзор, назвав его «удивительным остроумным и изощренным шпионским обманом, которые будут щекотать взрослых любителей животных и по-прежнему захватывают детей с 6-и лет и старше с любовью к мальчику и его собаке и домашним поносом». |
The adult-education programmes include the University for Older Adults, a programme developed jointly by the universities and trade union and community organizations with the aim of improving the quality of life of over-60s, a group expanding rapidly in number as Cubans' life expectancy increases. |
Среди общеобразовательных программ, предназначенных для взрослых, следует особо выделить программу, "Университет для старшего поколения", разработанную совместно с университетскими центрами и профсоюзными и общественными организациями в целях повышения качества жизни людей старше 60 лет, численность которых возрастает по мере роста продолжительности жизни кубинцев. |