Several Parties commended Timor-Leste for joining the international community's efforts to protect the ozone layer, with one offering to provide Timor-Leste with technical assistance. |
Несколько Сторон высоко отметили присоединение Тимор-Лешти к усилиям международного сообщества по защите озонового слоя, при этом один из представителей предложил оказать Тимор-Лешти техническую помощь. |
But I went to Jeffrey to get him to not sell his shares, and he told me that Hardman's offering 40% over asking. |
Но я уже просил Джеффри не продавать акции, и он сказал, что Хардман предложил на 40% больше запрашиваемой цены. |
Well, how long has our guest been here without you offering him a drink? |
Сколько уже наш гость тут сидит, и никто не предложил ему выпить? |
I'm sure my boss is regretting ever offering me this position, and I really wanted to be good at it, and now, well, again, I'm... |
Думаю, мой босс уже пожалел, что предложил мне эту работу, но я так старалась, и вот... |
For example, the Committee had written to Liberia in 2001 expressing serious concern about the situation in the country and offering to send an expert to help implement the Convention. |
Например, Комитет направил письмо Либерии в 2001 году с выражением своей серьезной озабоченности в отношении положения в стране и предложил направить эксперта, для того чтобы оказать ей помощь в соблюдении Конвенции. |
It took the additional step of offering unlimited three-year loans to banks, the long-term refinancing operation, while loosening collateral eligibility rules and reducing its reserve ratio. |
Он также предпринял еще один шаг и предложил банкам неограниченные трехгодичные займы, долгосрочное рефинансирование операций, ослабив при этом требования в отношении гарантийного обеспечения и сократив норму резервного покрытия. |
Yet it was real enough to scare klassen Into offering a reward. Nadia: |
Однако, этого вполне хватило, чтобы от испуга Классен предложил награду. |
You were given a terminal diagnosis, and Connolly ends up offering you a choice - your life or your ethics, and you picked your life. |
Ты был неизлечимо болен, и Коннели предложил тебе выбор: твоя жизнь или твои принципы, и ты выбрал жизнь. |
In 2014, "Cheerleader" got a second life when Patrick Moxey, the president of Ultra Music, a dance label partly owned by Sony Music heard the song and liked it offering to remix the song and relaunch it as a dance track. |
В 2014 году «Cheerleader» получил одобрение от Патрика Мокси, президента лейбла Ultra Music, когда он услышал эту песню то она ему понравилась, и он предложил сделать ремикс в качестве танцевальной музыки. |
Mr. Bravaco: I would advocate leaving it as it is or offering the following alternative to the Indonesian amendment: following the word "plenary", we would add "meeting(s)". |
Г-н Бравако: Я бы предложил оставить формулировку так, как она есть, либо в качестве альтернативы для поправки, предложенной Индонезией: после слова «пленарном» мы бы добавили слово «заседании». |
Or was there someone with you, someone who was offering the support your husband couldn't? |
Или там с вами был тот, кто предложил поддержку, которой не оказал муж? |
everything I've done for you for the past six months - the mark, the First Blade, midwifing you back to life, offering you a seat by my side - has been a favor, a gift, whether you see it or you don't. |
все что я делал за последние пол года метка Кайна, Первый клинок, вернул тебя к жизни, предложил тебе место рядом со мной - это было одолжение, подарок, без разницы видишь ты это или нет. |
Offering to hold the kid for just a minute, and he ends up in that tree over there. |
Предложил подержать ребенка минутку, и тот оказался прямо на дереве! |
Silas is offering me 30%! |
Сайлас предложил 30%! |
No one's offering me financial aid. |
Никто не предложил мне стипендию. |
Well, I haven't noticed you offering any suggestions. |
Я что-то не слышал, чтобы ты что-нибудь предложил. |
And I had nothing to do with Ernie Nolan offering you money. |
И я не имею отношения к тому, что Эрни Нолан предложил тебе тебе деньги. |
William responded to the demand by offering the same sum from the Privy Purse, to keep Anne dependent on his generosity. |
Вильгельм предложил Анне ту же сумму из личной казны, таким образом оставив принцессу зависимой от его щедрости. |
He suggested the deletion of the word "offering", because the word "procuring" was wide enough and encompassed the notion of offer. |
Он предложил исключить слово "предложение", поскольку термин "обеспечение" носит достаточно широкий характер и охватывает понятие предложения. |
At the regional level, Pakistan offered to stabilize the nuclear deterrence that had emerged by offering the strategic restraint regime proposal in October 1998. |
На региональном уровне Пакистан предложил стабилизировать сложившееся ядерное сдерживание, внеся в октябре 1998 года предложение относительно режима стратегической сдержанности. |
The database administrator personally contacted focal points and county data managers by phone and e-mail offering help in entering the data into the database. |
Администратор базы данных по телефону и электронной почте лично связался с координационными центрами и национальными администраторами данных и предложил им свою помощь в области ввода информации в базу данных. |
Finally, UNICEF concluded by encouraging the special procedures of the Human Rights Council and Special Representatives of the Secretary-General with child-focused mandates to continue this initiative to strengthen a holistic and concerted approach to their work and by offering technical assistance to this process as required. |
В заключение ЮНИСЕФ призвал специальные процедуры Совета по правам человека и Специальных представителей Генерального секретаря с ориентированными на детей мандатами продолжить эту инициативу для укрепления комплексного и согласованного подхода к их работе и предложил оказывать, при необходимости, техническую помощь в этом процессе. |
He outlined a plan to discontinue the policy of offering rent-free space to the city's 183 charter schools and to place a moratorium on the co-location of charters schools in public school buildings. |
Он предложил прекратить политику бесплатной аренды муниципальных помещений для 183 чартерных школ города и ввести мораторий на совместное размещение чартерных и общественных школ в одном здании. |
Yesterday, Zaire offered refuge to the Tutsis who were driven from their home and today we are offering refuge to those who have left their country. |
Вчера Заир предложил убежище тем тутси, которые были вынуждены покинуть свои дома, и сегодня мы уже предоставляем это убежище тем, кто уже покинул свою страну. |
The representative of Japan expressed his concern about the word "offering", which might lead to sanctioning a child who offered him/herself, and proposed deleting the words "the use of", which were unclear. |
Представитель Японии высказал обеспокоенность в отношении термина "предложение", следствием которого может явиться наказание ребенка, предлагающего свои услуги, и предложил исключить термин "использование", смысл которого является не совсем ясным. |