I once broke up with someone for not offering me pie. |
Я однажды порвала с тем, кто не предложил мне пирог. |
We really appreciate you offering us such a sweetheart deal. |
Спасибо, что предложил такую выгодную сделку. |
Well, Steve told me he's offering you a new contract. |
Что ж, Стив сказал мне, что предложил тебе новый контракт. |
I think in his own funny way, we was offering his moral support. |
Похоже, таким странным образом он предложил свою моральную поддержку. |
I was just offering my girlfriend Donna a sip from my straw. |
Я только что предложил своей Донне пить из моей соломинки. |
He stopped my sessions with Garner by offering you up as a lab rat. |
Он отменил мои сеансы с Гарнером и в обмен предложил тебя в качестве лабораторной крысы. |
By offering our plan directly to the Sea Lords. |
Я бы предложил наш план напрямую Морским Лордам. |
Someone tried to blow you up, and Bob is offering to help. |
Кто-то пытается от тебя избавиться, а Боб предложил помочь. |
The rising star of the cabinet, Minister Ngawang Jigme... made an offering of his own to greet the Chinese generals... and lead them through Lhasa. |
Восходящая звезда правительства, министр Наванг Джигме, ... сам предложил приветствовать китайских генералов и пригласить их в Лхасу. |
Meantime, you get credit for offering to change while I'm the one who actually does. |
Тем временем тебе в заслугу идет то, что ты предложил переодеться, тогда как на самом деле переодеваюсь я. |
So, I thought I'd save us both some time by offering a solution that she was not ready to hear. |
Поэтому, я подумал, что сберегу время нам обоим и предложил ей решение, которое, как оказалось, она была не готова услышать... |
Was he offering her support in her hour of need? |
Он предложил ей моральную поддержку в трудную минуту? |
Why do you think he's offering it? |
Как думаешь, почему он предложил тебе? |
You know, I... I don't want you to be offering me this just because we're related. |
Знаешь, не хотелось бы, чтобы ты мне это предложил, лишь потому что мы родственники. |
And I don't have much money, and Frankie was offering five bucks, and all I had to do was eat the bugs at exactly 12:15. |
У меня туго с деньгами, а Френки предложил пять баксов всего лишь за поедание насекомых ровно в двенадцать пятнадцать. |
If I didn't know any better, I'd think you were offering to be my sponsor. |
Если бы я не знала ничего лучшего, я бы сочла, что ты предложил быть моим куратором. |
In 2000, a doctor had his name removed from the medical register for offering to perform FGM on a young girl. |
В 2000 году, после того как один врач предложил произвести операцию по УЖГ у маленькой девочки, его имя было удалено из медицинского реестра. |
After healing Jericho, Deathstroke claims the machine can also resurrect the dead, offering Cheshire and Roy the chance to revive Lian. |
После его исцеления Детстроук заявил, что машина может даже воскрешать мёртвых, после чего предложил Чешир и Рою воскресить Лиан. |
Chinese Prime Minister Wen Jiabao visited Angola in June 2006, offering a US$9 billion loan for infrastructure improvements in return for petroleum. |
В июне 2006 года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао посетил Анголу и предложил 9 миллиардов долларов США в качестве кредита для улучшения инфраструктуры страны в обмен на нефть. |
Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me. |
Свел вместе Кристен и Майкла, предложил посидеть с малышом, отменил всё в последний момент и посоветовал ей позвонить мне. |
You are the one offering this to me! |
Слушай, ты мне это предложил. |
Well, yes, and offering Lux to the Dunlear Foundation, not to mention vowing to find Tim's killer. |
Ну да, и от того, что предложил "Люкс" фонду Данлера, я уж не говорю про обещание найти убийц Тима. |
And the Department of Justice is offering you security for your son and yourself? |
А Минюст предложил охрану вашему сыну и вам? |
If I was trying to bribe you, I'd be offering you money for information about how often Karen is seeing that man. |
Если бы подкупал тебя, то предложил бы деньги за информацию о том, как часто Карен встречается с этим человеком. |
Stronger interlinkages have resulted in several NSOs offering SIAP a variety of forms of collaboration for the organization of statistical training activities of interest to their countries. |
Установление более прочных связей привело к тому, что ряд НСУ предложил СИАТО различные формы сотрудничества в деле организации мероприятий по подготовке статистических кадров в интересах своих стран. |