| At Odessa, a ship was waiting for us. | В Одессе нас ждал корабль. |
| In Odessa, Texas, | В Одессе, штат Техас, |
| I found you in Odessa. | Я нашел тебя в Одессе. |
| You always dreamed of Odessa. | Ты всегда мечтала об Одессе. |
| We are still in Odessa. | А мы ещё в Одессе. |
| Claire's here, in Odessa. | Клэр здесь, в Одессе. |
| I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. | Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе. |
| Since 2003, AEGEE-Odessa, the local branch of AEGEE in Odessa, Ukraine, organizes ONUMUN in cooperation with the Odessa National University. | Начиная с 2003 года АООСЕ-Одесса - местное отделение АООСЕ в Одессе организует конференции "Модель ООН ОНУ" в сотрудничестве с Одесским национальным университетом. |
| Those events can be held during 5 day cruises on line Odessa - Istanbul - Odessa as well as at the time of berthing in Istanbul or Odessa (weekend). | Проведение подобного рода событий возможно как в период 5-ти дневных круизов по маршруту Одесса - Стамбул - Одесса, так и во время стоянки судна в Стамбуле и в Одессе (суббота и воскресенье). |
| On March 11, 2008 presentation of the "Cooperation in the management of water resources of the Odessa region" project took place in Odessa. | 26-27 июня в Одессе и области побывала официальная делегация региона Венето (Италия). |
| The concert in Odessa is postponed till March (approximately). | Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц. |
| From 1908 to 1917 Chekhivsky lived in Odessa where he taught in a gymnasium as well as commercial and technical colleges. | В 1908-1917 жил в Одессе, где преподавал в гимназии, коммерческом и техническом училищах. |
| I've heard a lot of interesting stories about you in Moscow, Nizhni-Novgorod and Odessa. | Мне много интересного рассказали о Вас в Москве, Нижнем Новгородеи Одессе. |
| Notes ghetovtsa»IA Alexandrovich about the Holocaust in Odessa | Записки геттовца» И. А. Александровича о Холокосте в Одессе |
| The idea initiator of the most prominent projects of the company, such as: "Pan-Pizza" chain and conceptual Odessa restaurants that are differ with unique style and atmosphere. | Идейный вдохновитель самых ярких проектов компании: сети Пан-Пицца и концептуальных ресторанов в Одессе, отличающихся неповторимой стилистикой и атмосферой. |
| Leonid Trauberg was born January 17, 1902 (there is conflicting information that he was born the previous year) in Odessa. | Леонид Трауберг родился 17 января 1902 года (есть версия, что годом раньше) в Одессе. |
| Inspired by his love for flying, Dobson designed the orange and white striped A-frame store in Odessa, Texas, in 1961. | В 1961 году Добсон открыл первый ресторан Whataburger оранжево-белом полосатом здании стиля A-frame в Одессе (Техас). |
| The star of culinary show «Kartata Potata» on Inter TV on the, held, a very productive weekendin Odessa. | Ведущая кулинарного шоу «Картата Потата» на телеканале Интер, провела в Одессе очень продуктивный викенд. |
| This will be taken to the Primatech facility in Odessa. | Я отвезу это в лабораторию "Прайматек" в Одессе. |
| The First ACP World Rapid Cup will take place in Odessa from January 4th to 8th 2007. The venue will be the Hotel Londonskaya. | 1-й Кубок мира АШП будет разыгран в Одессе с 4 по 8 января 2007 г. Место проведения - гостиница "Лондонская". |
| Last few years the weather in wintertime surprises even old residents, and generally in Odessa the weather is very unpredictable. | В последние годы погода в зимний период удивляет даже видавших виды старожилов, а в Одессе она вообще непредсказуема. |
| Victor Ivanovich Nosach was born in Ukraine, from 1946 - 1952 he served Cheromorskiy Fleet in Odessa. | Виктор Иванович Носач родился в Украине, с 1946 по 1952 гг. служил на Черноморском флоте в Одессе. |
| Rumcherod was created at the 1st Congress of Front and District Soviets in Odessa (May 23-June 9, 1917). | Румчерод был избран на 1-м фронтовом и областном съезде Советов 10-27 мая (23 мая - 9 июня) 1917 года в Одессе. |
| May 22nd, Kulikovo Pole, Odessa. Open-air charity rock show under "Serce do sercya" (Heart to Heart) initiative. | 22 мая на Куликовом поле в Одессе состоится рок-концерт в рамках всеукраинской благотворительной инициативы "Серце до серця". |
| I got to Glechik cafe In Little Odessa and pretend to be Muscovite. | Я иду в кафе Глечик, что в Маленькой Одессе и притворяюсь Москвичкой. |