| Looks like Odessa found another way to get her message across. | Похоже, Одессе удалось передать свое послание другим способом. |
| In April 2014, the rock band "Lyapis Trubetskoy" invited the sailors "Konstantin Olshansky" to his concert in Odessa and called the Ukrainian sailors in Donuzlav heroes. | В апреле 2014 года рок-группа «Ляпис Трубецкой» пригласила моряков «Константина Ольшанского» на свой концерт в Одессе и назвала украинских моряков в Донузлаве героями. |
| Inspired by his love for flying, Dobson designed the orange and white striped A-frame store in Odessa, Texas, in 1961. | В 1961 году Добсон открыл первый ресторан Whataburger оранжево-белом полосатом здании стиля A-frame в Одессе (Техас). |
| May 22nd, Kulikovo Pole, Odessa. Open-air charity rock show under "Serce do sercya" (Heart to Heart) initiative. | 22 мая на Куликовом поле в Одессе состоится рок-концерт в рамках всеукраинской благотворительной инициативы "Серце до серця". |
| In the 1972-73 European Cup quarter-finals against FC Dynamo Kyiv, in the 0-0 first leg draw in Odessa, Remón's heroic efforts earned him the nickname El gato de Odesa ("the cat of Odessa"). | В четвертьфинале Кубка европейских чемпионов сезона 1972/73 против «Динамо Киев», в Одессе, героические усилия Ремона заработали ему прозвище «Эль-Гато-де-Одесса» («Кошка Одессы»). |
| First Jelisavetgrad Art Exhibition 1916, Odessa. | Первая елисаветградская художественная выставка 1916, Одесса. |
| So the question is, do you really want Odessa as a friend? | Ты действительно хочешь чтоб Одесса была твоим другом? |
| Railway assures major cargo transport and there are connections with the most important seaports from the region - Constanta (Romania) and Odessa (Ukraine). | Большинство грузоперевозок осуществляется по железной дороге, которая связывает Молдову с наиболее важными морскими портами этого региона - Констанца (Румыния) и Одесса (Украина). |
| On 15 July, the Bila Tserkva newspaper Radyanska Nyva ("Soviet Fields") put it in such words: The next match played by Dynamo was on 17 July 1928 against another Dynamo from the port city of Odessa. | 15 июля белоцерковская газета «Советская нива» так описала это событие: Следующий матч состоялся 17 июля 1928 года против клуба «Динамо» (Одесса). |
| Sergei Petrovich Varshavsky (Russian: Cepréй ПeTpóBич BapшáBckий, (27 September (O.S. 14 September) 1906, Odessa, the Russian Empire - 17 September 1980, Leningrad, USSR) was a Russian (Soviet) writer and art collector. | Сергей Петрович Варшавский (27 сентября 1906, Одесса, Российская Империя - 17 сентября 1980, Ленинград, СССР) - русский (советский) писатель и коллекционер. |
| If you have some special demands to location of the apartment, try to find a suitable apartment for you on the map of Odessa with marks of location of rental apartments. | Если у Вас есть отдельные пожелания к местоположению квартиры, попробуйте найти нужную Вам квартиру на карте Одессы с отметками мест расположения квартир в аренду. |
| 1991 - Vladislav appointed as an art director of artist association "Creativity" in Odessa. | 1991 год - Владислав становится художественным руководителем объединения художников г. Одессы - «Творчество». |
| Besides its basic exhibition activity, the museum annually develops and produces a number of TV and related projects devoted to the history of Ukraine and Odessa. | Помимо основной выставочно-экспозиционной деятельности, Одесский музей нумизматики ежегодно разрабатывает и осуществляет популярные телевизионные и публицистические проекты, посвященные истории Украины и Одессы. |
| Zirka Hotel was built in 2007 by award-winning architect Alexander Dmitrievsky employing the best available technologies which give the hotel an edge over other hotels in Odessa. | Отель "Зирка" построен в 2007 году по проекту известного украинского архитектора Александра Дмитриевского по самым современным технологиям и выгодно отличается от прочих отелей Одессы. |
| A significant part of the exposition was transferred to the museum from Chicago (USA), now the late native of Odessa, former prisoner of the ghetto Lev Dumer. | Значительная часть экспозиции передана музею из Чикаго (США), ныне покойным выходцем из Одессы, бывшим узником гетто Львом Думером. |
| In the region of Odessa Railways are large sea and river ports, which ensures high traffic load. | В регионе Одесской железной дороги расположены большие морские и речные порты, что обеспечивает высокую транспортную нагрузку. |
| As of November 2012, it had developed six solar PV power stations with 313.35 megawatts (MW) of installed capacity on the Crimean Peninsula and Odessa region. | По состоянию на ноябрь 2012 года, компания разработала шесть солнечных фотоэлектрических станций с более чем 300 МВт установленной мощности на Крымском полуострове и Одесской области. |
| In areas with a compact population of national minorities, in particular in the Zakarpatsky, Odessa and Chernovtsy oblasts, regional newspapers in Romanian and Hungarian are published by the local authorities. | В местах компактного проживания национальных меньшинств, в частности в Закарпатской, Одесской и Черновицкой областях, местными органами власти издаются районные газеты на румынском и венгерском языках. |
| As a child Igor attended Odessa's art school. | Ребенком Игорь учился в Одесской детской художественной школе. |
| The first section of the Odessa railway length 222,52 miles from Odessa to Birsoy with a branch from Razdelnaya to Cuchurgan and with a branch to the quarantine Wharf entered into force 3 December 1865. | Первый участок Одесской железной дороги протяженностью 222,52 версты от Одессы до Бирзулы с ответвлением от Раздельной до Кучургана и с веткой до карантинной пристани вошёл в действие 3 декабря 1865 года. |
| "Press Release On the Official Visit of the Head of the Russian Imperial House, H.I.H. Grand Duchess Maria Vladimirovna, to Moscow, Odessa, and the Transdniestria 4-13 May 2009". | Закатов А. Н. Информационное сообщение о Высочайшем Визите Главы Российского Императорского Дома Е.И.В. Государыни Великой Княгини Марии Владимировны в Москву, Одессу и Приднестровье, 4-13 мая 2009 года (рус.). |
| We have to go to Odessa. | Нам нужно отправляться в Одессу. |
| On November 5 he signed the Berdichev Agreement with the Ukrainian Central Rada, but on November 24 he left the command in Odessa. | 5 ноября он подписал Бердичевское соглашение с Украинской Центральной Радой, согласно которому передал под управление Рады тыловые районы фронта, однако 24 ноября сдал командование, в декабре уехал в Одессу. |
| At the end of the war, the family returned to Odessa in 1945. | После окончания войны в августе 1945 года вернулся вместе с семьёй в Одессу. |
| Back in Odessa, she joined the Odessa Opera Theater and danced for a year in the corps de ballet. | Вернувшись в Одессу, год работала в Одесском академическом театре музыкальной комедии, танцевала в кордебалете. |
| In 1993 he was elected a judge of the Odessa Regional Court. | В 1993 году он был избран судьёй Одесского областного суда. |
| Honourable Medal of Odessa Council of the Peace "For Humanism and Peacemaking" (2011). | Почётный знак Одесского совета Мира «За гуманизм и миротворчество» (2011). |
| On April 25, 2018 Odessa City Council session decided to allocate an additional 26 million hryvnias to increase wages to employees of the municipal enterprise "Municipal Guard", the purchase of ammunition, clothing and other needs. | 25 апреля 2018 года сессия Одесского горсовета приняла решение о выделении дополнительных 26 млн гривен на повышение заработной платы сотрудникам КП «Муниципальная стража», закупку амуниции, одежды и другие нужды. |
| He was subsequently named Assistant Chief of Staff of the Warsaw Military District, then Quartermaster General of the Warsaw Military District, and then Chief of Staff of the Odessa Military District. | Позже занимал должности помощника начальника штаба Варшавского военного округа, генерал-квартирмейстера штаба Варшавского военного округа и начальника штаба Одесского военного округа. |
| from 02.02.2006 till 04.02.2006 Odessa Marine Passenger Terminal Pavilion VI Wine & Winemaking Exhibition, and V High Degree Exhibition. | 2-4 февраля 2006 года в Выставочном комплексе Одесского морского вокзала будет проходить VI международная специализированная выставка «Вино и виноделие», V международная специализированная выставка «Высокий градус». |
| He graduated from the Odessa Military Institute of Land Forces. | Окончил Одесский военный институт Сухопутных войск. |
| In 2006 elections, he was elected to the Odessa City Council on the lists of the People's Opposition Bloc of Natalia Vitrenko. | На выборах 2006 года был избран в Одесский горсовет по спискам Блока Наталии Витренко. |
| The first serious interest in his recovery took shape in 1995, when the Odessa City Council decided to restore the monument to the Founders of the city, at the same time using the preserved bronze fragments and adding the missing elements of the granite pedestal. | Первый серьезный интерес к его восстановлению оформился в 1995 году, когда одесский горсовет принял решение восстановить памятник основателям города, использовав при этом сохранившиеся бронзовые фрагменты и дополнив недостающие элементы гранитного постамента. |
| Virtual airspace of Ukraine is separated at 5 flight information regions (FIRs): L'viv FIR, Kyiv FIR, Kharkiv FIR, Odessa FIR and Simferopol FIR. | Виртуальное воздушное пространство Украины поделено на 5 районов полетной информации: Львовский, Киевский, Харьковский, Одесский и Симферопольский. |
| On 21 June 1928, having resigned as the President of the Academy, Vladimir Lipsky moved to Odessa, where he headed the Odessa Botanical Garden. | 21 июня 1928 года, уйдя с должности президента, В. И. Липский выехал в Одессу, где возглавил Одесский ботанический сад. |
| In 1964-1966 he worked as a senior research fellow at the Odessa Lomonosov Technological Institute. | В 1964-1966 годах работал старшим научным сотрудником в Одесском технологическом институте имени Ломоносова. |
| History of the Holocaust in the Odessa region. | История Холокоста в Одесском регионе. |
| Roman began his career at the Odessa plant Poligrafmash, where he works now. | Трудовую деятельность начал на Одесском заводе Полиграфмаш, где и работает в настоящее время. |
| Back in Odessa, she joined the Odessa Opera Theater and danced for a year in the corps de ballet. | Вернувшись в Одессу, год работала в Одесском академическом театре музыкальной комедии, танцевала в кордебалете. |
| 1966, etc. Headed or served on scientific and practical councils that worked: a) at the Odessa Regional Council of Deputies and the Odessa Regional Executive Committee, and b) at the Odessa City Council of Deputies and the Odessa City Executive Committee. | Возглавлял или входил в состав научно-практических советов, которые действовали: а) в Одесском областном совете народных депутатов и Одесском облисполкоме; б) в Одесском городском совете депутатов и Одесском горисполкоме. |
| (Odessa State Academy of Law) 1999. | (Одесская государственная юридическая академия), 1999. |
| Tradition and Currency/ Art Arsenal, Kiev, Ukraine 2013 - Odessa school. | Традиции и актуальность/ Мыстецкий Арсенал, Киев, Украина 2013 - Одесская школа. |
| On May 4, 2002 the Holy See announced the creation of Odessa-Simferopol diocese, which included Crimea, Odessa, Nikolaev, Kirovograd and Kherson region of Ukraine. | 4 мая 2002 года Святой Престол объявил о создании епархии Одессы-Симферополя, в состав которой вошли Крым, Одесская, Николаевская, Кировоградская и Херсонская области Украины. |
| UR5FCZ and UR5FA plan to activate Burnas lighthouse (new one) which is located nr Odessa on August 27. | 27 августа Петр UR5FCZ и Олег UR5FA планируют активировать маяк Бурнас (new one), Одесская область. |
| Until March 1918 the Army was named the Special Revolutionary Army of the Odessa District, or Special Odessa Army. | До марта 1918 года имела наименование Особая революционная армия Одесского округа, Особая Одесская армия. |
| Somebody shot out my tyres near Odessa. | Кто-то прострелил мне колеса под Одессой. |
| Back there with Odessa, it's... | Там, с одЕссой, я... |
| In 1917 the airfield became one of the stopovers in the first European air mail service linking Vienna with Kiev and Odessa. | В 1917 году аэродром стал одним из пунктов первой в Европе авиационной почтовой линии, связывающей Вену с Киевом и Одессой. |
| In December 1918, he was given command of I Army Corps, which soon after participated in the Allied intervention in Southern Russia, fighting the Bolsheviks in the Crimea and Odessa. | В декабре 1918 года он принял командование Первым корпусом армии, который вскоре принял участие в союзной интервенции на юг России, воюя против большевиков в Крыму и под Одессой. |
| Motor ways and railway system provide connection with Moscow, S.-Petersburg, Lvov, Odessa, capitals of the Baltic counties, harbours of Murmansk, Kaliningrad. | Автотрассы и железнодорожная сеть, связывают ее с Москвой, Санкт-Петербургом, Львовом, Одессой, со столицами стран Балтии, портами Мурманска и Калининграда. |
| In the same year he graduated from the Odessa Military Aviation Pilot School. | В том же году он окончил Одесскую военную авиационную школу лётчиков. |
| Contemporaries of events and historians called the Odessa evacuation of 1920, ill prepared and "mediocre". | Современники событий и историки называли Одесскую эвакуацию 1920 года не иначе как «бездарной». |
| In 1971 he entered the Odessa Theological Seminary, graduating in 1974. | В 1971 году поступил в Одесскую духовную семинарию, которую окончил в 1974 году. |
| On the Odessa railway accounts for about 20% of freight and more than 16% of passenger traffic of Railways of Ukraine. | На одесскую железную дорогу приходится около 20 % грузооборота и более 16 % пассажирооборота железных дорог Украины. |
| On 15 February 1954, the oblast was liquidated, and its territory was included into Odessa Oblast. | 15 февраля 1954 года Измаильская область была ликвидирована, её территория вошла в Одесскую область. |
| According to El Mundo, Heim had been helped by associates of Otto Skorzeny, who had organised one of the biggest ODESSA bases in Franco's Spain. | Согласно публикациям испанской газеты El Mundo, Отто Скорцени также был организатором одной из крупнейших баз ODESSA в Испании. |
| Sunday evening filled Dacha garden with music: Jam Session of the Second International Festival of Klezmer music «Odessa Klezmerfest 2009» took place at the restaurant. | Воскресный вечер наполнил дачный сад звуками музыки: в ресторане прошел Jam Session в рамках Второго международного фестиваля клезмерской музыки «Odessa Klezmerfest 2009». |
| Odessa Accommodations - Rent of apartment in Odessa, Ukraine. | Odessa Accommodations - Аренда квартир в Одессе. |
| Features of the Holocaust in Odessa Official site of the Museum of the Holocaust in Odessa "The US Holocaust Museum on the Odessa Massacres". . | Особенности Холокоста в Одессе Официальный сайт Музея Холокоста в Одессе The US Holocaust Museum on the Odessa Massacres (неопр.). . |
| In 2015, the project of Odessa Mall obtained the support of local authorities and the Governor of the Odessa Oblast. | В 2015 году проект ТРК Odessa Mall получил поддержку местных органов власти и губернатора Одесской области... |