The expeditions are part of a major long-term project launched by the Odessa Holocaust Museum. |
Экспедиции являются частью долгосрочного проекта Одесского музея Холокоста. |
After the completion of the electrification of the Odessa site begins mass write locomotives M62. |
После завершения электрификации Одесского узла начинается массовое списание тепловозов М62. |
Unique Coins of the Classical Antiquity and the Middle Ages from the Odessa Numismatics Museum. |
Уникальные монеты античности и средневековья из Одесского музея нумизматики. |
In 1993 he was elected a judge of the Odessa Regional Court. |
В 1993 году он был избран судьёй Одесского областного суда. |
From 1917 he served as director of the Odessa City Museum. |
С 1917 года был директором Одесского городского музея. |
Since 1986, he heads the Department of Obstetrics and Gynecology of the Odessa State Medical University. |
С 1986 г. заведует кафедрой акушерства и гинекологии Одесского государственного медицинского университета. |
He graduated from the Architecture Faculty of the Odessa Institute of Municipal and Civil Engineering in 1939. |
Окончил архитектурный факультет Одесского института коммунального и гражданского строительства в 1939 году. |
After demobilization he graduated from the Faculty of History, University of Odessa (1952). |
После демобилизации окончил исторический факультет Одесского университета (1952). |
Honourable Medal of Odessa Council of the Peace "For Humanism and Peacemaking" (2011). |
Почётный знак Одесского совета Мира «За гуманизм и миротворчество» (2011). |
On the fact of non-admission of journalists on June 14, 2017 to the session of the Odessa City Council criminal proceedings were initiated. |
По факту недопуска журналистов 14 июня 2017 года на сессию Одесского городского совета было открыто уголовное производство. |
From 1935 to 1949 he is Professor and Head of the Department of Mathematics of the Odessa Institute of Marine Engineers. |
С 1935 г. по 1949 г. профессор, заведующий кафедрой математики Одесского института инженеров морского флота. |
Built in 1900 by the project of Odessa architect Yuri Melent'evich Dmitrenko. |
Воздвигнут в 1900 году по проекту одесского архитектора Юрия Мелетьевича Дмитренко. |
Until the age of 18, Maria took piano lessons from Odessa's noted teacher David Aisberg. |
До 18 лет Мария брала уроки фортепиано у известного одесского преподавателя Давида Айзберга. |
"Gepard" also participated in an armed confrontation around the Odessa oil refinery. |
Также «Гепард» участвовал в вооруженном противостоянии вокруг Одесского нефтеперерабатывающего завода. |
Official site of Odessa National I.I. |
Официальный сайт Одесского Национального Университета имени И.И. |
From October 2007 to November 2012, he was again a deputy of the Odessa Regional Council. |
С октября 2007 по ноябрь 2012 г. вновь был депутатом Одесского областного совета. |
His collection is shared between the Zoological Museum in St. Petersburg and the Zoological Museum of Odessa University. |
Его коллекции жуков хранятся в Зоологическом музее Одесского университета и Лесотехническом университете Санкт-Петербурга. |
Founder and Director of the Odessa Numismatics Museum. |
Основатель и директор Одесского музея нумизматики с 1999 года. |
However, he is not found work as a conductor, because in 1925-1926 he was a member violinist Odessa Opera and Ballet Theater. |
Однако работу в качестве дирижёра он себе не нашёл и в 1925-1926 годах был рядовым скрипачом Одесского оперного театра. |
On April 16, 2015 the decision was taken to establish a municipal enterprise of the Odessa City Council "The Municipal Guard". |
16 апреля 2015 года принято решение о создании коммунального предприятия Одесского городского совета «Муниципальная охрана». |
Doctor of Historical Sciences, professor, since 1963 and until his last days he headed the department of ancient history and medieval Odessa University. |
Доктор исторических наук, профессор, с 1963 года и до последних дней заведовал кафедрой истории древнего мира и средних веков Одесского университета. |
The collection of the Odessa Fine Arts Museum covers all art forms: painting, drawing, sculpture, decorative arts and averaging more than 10,000 works. |
Коллекция Одесского художественного музея охватывает все виды изобразительного искусства: живопись, графику, скульптуру, декоративно-прикладное искусство, насчитывая более 10 тысяч работ. |
The regional centre for environmental education of Odessa State Ecological University is working constantly to raise the level of environmental education and training of its students. |
Постоянную работу по повышению уровня экологического образования и воспитания студенчества проводит Региональный центр экологического образования Одесского государственного экологического университета. |
He is the founder of the Odessa Numismatics Museum (1999) and the Gallery "Monetary Yard" (2004). |
Основатель Одесского музея нумизматики (1999) и его филиала - галереи «Монетный двор» (2005). |
In 1966, after graduating from Odessa Medical Institute (now ONMedU), he earned his medical degree "with honors". |
В 1966 году, после окончания Одесского медицинского института (теперь ОНМедУ), получил диплом врача «с отличием». |