Английский - русский
Перевод слова Ocean
Вариант перевода Океанической

Примеры в контексте "Ocean - Океанической"

Примеры: Ocean - Океанической
Furthermore, knowledge gained from the meetings had increased global, regional and national awareness and implementation of the important ocean issues and actions discussed. Кроме того, знания, накопленные в ходе совещаний, позволили повысить степень осведомленности на глобальном, региональном и национальном уровнях, и обсуждался вопрос об осуществлении важных решений и мероприятий, касающихся океанической проблематики.
It has set a global target of 748 GW of ocean energy by 2050, which could save up to 5.2 billion tons of carbon dioxide by that year and create 160,000 direct jobs by 2030. Система поставила цель обеспечить к 2050 году, чтобы во всем мире за счет океанической энергии вырабатывалось 748 гВт электроэнергии, что может предотвратить выбросы 5,2 млрд. тонн двуокиси углерода в период до 2050 года и напрямую создать к 2030 году 160000 рабочих мест.
Of the various ocean energy technologies, wave and tidal energies are attracting most of the investments, which are in the form of venture capital or government grants rather than asset finance. Из различных технологий использования океанической энергии технологии генерирования энергии волн и приливов и отливов привлекают наибольший объем инвестиций, которые осуществляются в виде предоставления венчурного капитала или правительственных субсидий, а не финансирования под обеспечение активами.
My delegation is particularly delighted to be able to participate in the debate on this item on this momentous occasion, which is the culmination of efforts begun 25 years ago to establish a new comprehensive legal order for the regulation of the ocean space. Моя делегация с чувством особого удовлетворения принимает участие в обсуждении этого вопроса в связи с этим выдающимся событием, который стал кульминацией усилий, начатых 25 лет назад и направленных на создание нового всеобъемлющего правового порядка для регулирования океанической деятельности.
Clearly this must change as pressure on the ocean environment grows and the need to discover new uses for the oceans and to develop their potential becomes more urgent. Совершенно очевидно, что такое положение дел должно будет меняться в связи с усилением интенсивности эксплуатации океанической среды и ростом необходимости выявления новых путей использования океанов и освоения их потенциала.
Furthermore, changes to ocean thermohaline circulation and natural "flushing and cleaning" mechanisms could impact coastal water quality and nutrient cycling and deep-water production in more than 75 per cent of the world's fishing grounds. Кроме того, изменения в океанической термогалинной циркуляции и природных механизмах «смыва и очистки» могут оказать воздействие на качество прибрежных вод и циркуляцию питательных веществ и глубоководную продуктивность более чем в 75 процентах мировых промысловых районов196.
At the same time, however, it is apparent that existing knowledge about the deep ocean environment, and especially the potential consequences of mining activity is highly uncertain. Однако в то же время не вызывает сомнений, что существующие знания о глубоководной океанической среде, и особенно о потенциальных последствиях добычной деятельности, являются весьма неопределенными.
A task force, for example, could be established to focus on the coordination, planning and implementation of the global marine assessment process or on regional ocean governance. Например, будет сформирована целевая группа, чья деятельность будет сосредоточена на координации, планировании и осуществлении процесса глобальной оценки морской среды или на региональном управлении океанической деятельностью.
In 2008, it produced a DVD on ocean energy, regularly issued newsletters and other publications, launched a new website and continued to build its online reference library. В 2008 году был выпущен цифровой видеодиск по океанической энергетике, регулярно издавались информационные бюллетени и другие публикации, был открыт новый веб-сайт и продолжалось расширение справочной библиотеки в режиме онлайн.
We must achieve the relevant international goals so as to contribute to the health and vitality of the ocean environment, including the global network of marine protected areas agreed at the Global Conference on Oceans, Coasts, and Islands (Rio+10). Мы должны достичь соответствующих международных целей, с тем чтобы внести свой вклад в обеспечение благосостояния океанической среды, в том числе в создание глобальной сети охраняемых морских районов, согласованных на Глобальной конференции по океанам, прибрежным районам и островам («Рио+10»).
The working group on maritime applications of space technology recognized that space-related technologies, information and services were extremely useful in areas such as understanding the ocean environment and the interaction of oceans with land or the atmosphere. Рабочая группа по применению космической техники на море признала, что космические технологии, информация и услуги чрезвычайно полезны в таких областях, как понимание океанической среды и взаимодействия океанов с сушей или атмосферой.
The Philippines Executive Order 462 on new and renewable energy (1997, modified 2000) aims to, inter alia, accelerate the exploration, development, utilization and commercialization of ocean, solar and wind energy. Постановление 462 правительства Филиппин о новых и возобновляемых источниках энергии (1997 год; с изменениями, внесенными в 2000 году) направлено, в частности, на ускорение разведки, развития, использования и коммерческой эксплуатации океанической, солнечной и ветровой энергии.
However, the two types are not mutually exclusive, since there are no firm boundaries between coastal and ocean regions, and many epipelagic fish move between coastal and oceanic waters, particularly in different stages in their life cycle. Тем не менее, эти два типа не являются взаимоисключающими, поскольку между прибрежной и океанической областями нет чёткой границы и многие эпипелагические рыбы переходят из одной области в другую, особенно на различных этапах жизненного цикла.
The Scientific Committee on Oceanic Research of the International Council for Science is the non-governmental forum linked to UNESCO for discussion of international ocean science policy issues and coordination of marine scientific research. Научный комитет по океаническим ресурсам Международного совета по науке является неправительственным форумом, связанным с ЮНЕСКО, в котором обсуждаются вопросы международной политики в области океанической науки и координации морских научных исследований.
With regard to the exchange of information and data, the IOC Assembly continued to urge IOC member States to establish and/or strengthen national oceanographic data centres, marine libraries and ocean biogeographic information system nodes. Что касается обмена информацией и данными, то Ассамблея МОК продолжала настоятельно призывать государства - члены МОК учреждать и/или укреплять национальные центры океанографических данных, морские библиотеки и филиалы Океанической биогеографической информационной системы.
The Argo programme has become the pillar of the ocean climate warning system, with consequent benefits for the protection of life and property and effective planning to adapt to the effects of seasonal and inter-annual climate variability. Программа Арго заложила основу океанической системы оповещения об изменении климата, которая сулит обеспечить защиту жизни людей и имущества и создаст условия для эффективного планирования адаптации к последствиям сезонной и межгодовой климатической вариативности.
Conduct Hydrographic and Oceanographic research surveys and studies of Pakistani waters for ties, tidal streams, currents, nature of seabed, wave motion, ocean climatology, bathymetry and submarine conditions Проведение обзоров гидрографических и океанографических исследований и обследований пакистанских вод на предмет геодезических привязок, приливно-отливных потоков, течений, природы морского дна, волновой активности, океанической климатологии, батиметрии и подводных условий
(e) Information-gathering and the establishment and development of unique databases of scientific and technical information with a view to obtaining a better understanding of the deep ocean environment. ё) сбор информации, а также создание и развитие уникальных баз научно-технической информации для более полного познания глубоководной океанической среды.
Furthermore, in addition to the Ocean Biogeographic Information System, the Census spurred the establishment of various databases and visualizations. Кроме того, в дополнение к океанической биогеографической информационной системе «Перепись» подтолкнула к созданию различных баз данных и видеоматериалов.
Ocean Mantle Dynamics: From Spreading Centre to Subduction Zone, Tokyo «Динамика океанической мантии: от спредингового центра к субдукционной зоне», Токио
The IOC Assembly, at its twenty-fifth session in June 2009, adopted a resolution on cooperation between IOC and the Ocean Biogeographic Information System. Ассамблея МОК на своей двадцать пятой сессии в июне 2009 года приняла резолюцию о сотрудничестве между МОК и Океанической биогеографической информационной системой.
Ocean change due to warming and acidification has implications for production and trade patterns of natural wild (and invasive) fish stocks and aquaculture. Изменения в океанической среде, вызываемые потеплением и подкислением, сказываются на тенденциях, которые характеризуют производство и сбыт диких, природных (и инвазивных) ихтиобионтов и объектов аквакультуры.
Lastly, it was agreed in principle to hold a special meeting of the Network during the International Conference on Integrated Ocean Policy, to be held in Lisbon from 10 to 14 October 2005. Наконец, в принципе было решено провести специальное совещание Сети в ходе международной конференции по Комплексной океанической политике, которая будет проходить в Лиссабоне с 10 по 14 октября 2005 года.
Through its networks, consisting of some 200 aquaria, zoos and education centres, the World Ocean Network partnership aimed to reach out to one billion world citizens. С помощью своих сетей, состоящих из около 200 аквариумов, зоопарков и учебных центров, Партнерство по Всемирной океанической сети намеревается охватить своей пропагандистской работой 1 млрд. жителей планеты.
The Ocean Biogeographic Information System is the information component of the Census of Marine Life and is a web-based provider of global geo-referenced information on marine species and strives to assess and integrate biological, physical and chemical oceanographic data from multiple sources. Система океанической биогеографической информации представляет собой информационный компонент Переписи морской флоры и фауны, обеспечивает онлайновый доступ к глобальной информации о морских видах с географической привязкой и стремится обеспечить оценку и интеграцию биологических, физических и химических океанографических данных, поступающих из самых различных источников61.