Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Оккупирована

Примеры в контексте "Occupied - Оккупирована"

Примеры: Occupied - Оккупирована
Clause 14 of the treaty stated that Japan would enter into negotiations with Allied powers whose territories were occupied by Japan and suffered damage by Japanese forces, with a view to Japan compensating those countries for the damage. Пункт 14 договора гласил, что Япония вступит в переговоры с Союзниками, чья территория была ею оккупирована и понесла ущерб от действий японских войск с тем, чтобы компенсировать его этим странам.
Parts of Dalmatia were occupied by Germany in September 1943 after the withdrawal of Italy and stamps of Italy were overprinted for use in this area, centered on Zara. Часть территории Далмации была оккупирована Германией в сентябре 1943 года, при этом на почтовых марках Германии были сделаны надпечатки для использования на этой территории с центром в городе Зара.
Now the city, it's divided into four zones, you know, each occupied by a power - the American, the British, the Russian and the French. Что касается города, он разделен на 4 зоны, каждая оккупирована одной из держав: американцами, британцами, русскими и французами, но центр города общий.
The Republic of Croatia did not undertake "an aggression against the Republic of Serb Krajina", but liberated part of its territory which was occupied and was declared as such by the United Nations General Assembly. Республика Хорватия не совершала "агрессии против Республики Сербской Краины", а освободила часть своей территории, которая была оккупирована и была объявлена таковой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
The territory of Estonia was occupied for a long time by the forces of the former Union of Soviet Socialist Republics and, since 1992, by the forces of the Russian Federation. Территория Эстонии в течение длительного времени была оккупирована вооруженными силами бывшего Союза Советских Социалистических Республик, а с 1992 года - силами Российской Федерации.
It was occupied by Germany from 1941 to 1944, and by the Soviet Union from 1944 to 1991. В период с 1941 по 1944 год Эстония была оккупирована Германией, а с 1944 по 1991 год - Советским Союзом.
The key to stable and friendly relations between our two States, in both the political and economic spheres, is recognition by both parties that Latvia was illegally and forcibly occupied and annexed in 1940 by the Soviet Union. Ключ к стабильным и дружеским отношениям между двумя нашими государствами, как в политической, так и экономической сферах, - это признание обеими сторонами того, что Латвия была незаконно и насильственно оккупирована и аннексирована в 1940 году Советским Союзом.
One fifth of its land has been occupied by the Armenian military forces, that is, four times more than the territory of the Nagorny Karabakh region itself, which is the object of territorial claims by Armenia in Azerbaijan. Пятая часть его территории оккупирована военными силами Армении, то есть в четыре раза больше, чем территория самого нагорно-карабахского региона, которая является объектом территориальных притязаний Армении в Азербайджане.
Shortly after, however, Estonia was occupied by Germany in the course of the First World War and it was not until November 1918, after Germany's defeat and the end of the German occupation, that the Government of Estonia could begin to function. Однако вскоре после этого Эстония была оккупирована Германией в ходе первой мировой войны, и только в ноябре 1918 года после поражения Германии и окончания немецкой оккупации правительство Эстонии смогло приступить к исполнению своих обязанностей.
Malacca was occupied by the Portuguese from 1511 to 1641, by the Dutch from 1641 till 1795, then by the British, reverting to Dutch control in 1801. Малакка была оккупирована португальцами с 1511 по 1641 год, голландцами - с 1641 по 1795 год, а затем англичанами, перейдя вновь под контроль голландцев, - в 1801 году.
How can one speak of the right of self-defence against a people whose land is occupied, whose rights are suppressed and whose daily life is oppressed? Как можно говорить о праве на самооборону для защиты от народа, земля которого оккупирована, права подавляются и повседневная жизнь поставлена под угрозу?
Peace cannot be achieved by imposing punishment and preconditions on a people whose country has been occupied and whose rights have been violated in contravention of all the principles and norms of international law. Мира невозможно достичь путем навязывания наказания и предварительных условий народу, чья страна оккупирована и чьи права нарушаются, ибо это противоречит всем принципам и нормам международного права.
Now the city, it's divided into four zones, you know... each occupied by a power: Что касается города, он разделен на 4 зоны, каждая оккупирована одной из держав:
For Spain, the solution was the restitution of both the territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later occupied illegally by the United Kingdom, in particular the isthmus and surrounding waters. Для Испании решение заключается в реституции как территории, выведенной из-под юрисдикции Испании по Утрехтскому договору, так и территории, которая была впоследствии незаконно оккупирована Соединенным Королевством, в частности перешейка и окружающих его вод.
During World War I, after the collapse of Serbia, Eastern Macedonia was occupied by German and Bulgarian forces and Central and Western Macedonia by French and British troops, thus establishing the Macedonian front. Во время Первой Мировой войны, после распада Сербии, Восточная Македония и Фракия была оккупирована немецкими и болгарскими войсками, а Центральная и Западная Македония была занята французскими и британскими войсками, который составляли македонский фронт.
The Iraqis: yes, they got rid of Saddam Hussein, but when they saw their land occupied by foreign forces they felt very sad, they felt that their dignity had suffered. Иракцы. Да, они избавились от Саддама Хуссейна, но когда они увидели, что их земля оккупирована, они почувствовали великую печаль, почувствовали, что их достоинство унижено.
Article 48 of the Fourth Geneva Convention: "Protected persons who are not nationals of the Power whose territory is occupied, may avail themselves of the right to leave the territory..." ⇒ Статья 48 четвертой Женевской конвенции: "Покровительствуемые лица, не являющиеся гражданами державы, территория которой оккупирована, могут воспользоваться правом покинуть эту территорию...".
All of France was occupied! Да вся Франция была оккупирована!
All the France was occupied! Да вся Франция была оккупирована!
All France was occupied! Да вся Франция была оккупирована!
All of france is going to be occupied. Вся Франция будет оккупирована.
Our land has long been occupied. Наша земля оккупирована уже давно.
After Hungary was occupied by the Germans, Tildy was forced into hiding. После того, как в 1944 г. Венгрия была оккупирована гитлеровцами, Тилди был вынужден скрываться.
The southern territory of the Kingdom of Navarre had been occupied by the Spanish since 1512, and Antoine tried to re-establish it. Наварра была оккупирована Испанией в 1512 году, и Антуан попытался вернуть её себе.
After the retreat of the Roman Empire the romanized Burgundians occupied the western Swiss Plateau, while the Alamanni settled in the central and eastern portions. После отступления римлян западная часть плато была оккупирована Бургундами, а центральная и восточная части - Алеманнами.