Thus the authorities solve a problem: to make the political prisoners to admit the half of their guiltiness. It is obvious that... |
Это было первое после передачи власти появление экс-президента РА среди своих бывших подчиненных, что, надо сказать, заметно напрягло их. |
And something that's not obvious, that you can't see, is that it's psychologically draining to walk and to be preventing yourself from falling. |
И более того, это менее заметно, психологически тяжело идти и постоянно балансировать. |
30 years after Luther's revolution, it was not yet obvious that Protestantism would spread across Europe, never mind the rest of the world. |
пуст€ 30 лет после революции Ћютера все еще не было заметно, что вскоре протестантизм распространитс€ не только по ≈вропе, но и по всему миру. |
I mean, I've been working out a lot, so I'm not sure that it's obvious anymore that it's supposed to be ironic. |
В смысле, я так много тренировался, так что я не уверен, что это так же заметно, как должно быть смешно. |
At least I made it obvious. |
Я хотя бы установил его, чтобы было заметно. |
The results are obvious: a threefold increase in the number of cases considered, a marked improvement in the timeliness of communications with sources and Governments, and a reduction in the backlog of unprocessed cases, particularly in relation to Algeria and the Russia Federation. |
Результаты достаточно очевидны: количество рассмотренных случаев увеличилось в три раза, заметно возросла степень своевременности обмена сообщениями с источниками и правительствами, а также сократился объем необработанных случаев, особенно касающихся Алжира и Российской Федерации. |
While we acknowledge the fact that, with the adoption of the Plan of Action at the World Summit for Children in 1990, the life of our children has significantly improved, it is obvious that more needs to be done to ensure a better future for them. |
Хотя мы признаем тот факт, что с принятием Плана действий на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в 1990 году жизнь наших детей заметно улучшилась, очевидно, что для обеспечения для них более светлого будущего необходимо сделать гораздо больше. |
Am I that obvious? |
Неужели так сразу заметно? |
Am I that obvious? |
Что, так заметно? |
That obvious, is it? |
Что, так заметно? |
It's not so in your face that it's immediately obvious. |
Это сразу заметно, по выражению вашего лица... |
Whatever is not obvious is really not obvious, because I am not seeing anything remotely unapparent. |
Что-то не очень явное, действительно не слишком заметно, так как я не вижу ничего, отдалённо напоминающее подсказку. |