However, quantitative differences are less obvious. |
Однако количественные различия проявляются не столь заметно. |
As her mother says, we've got to get married before it becomes obvious that... |
Как говорит её мама, мы должны пожениться, пока не стало заметно, что... |
And if it wasn't obvious, so was I. |
И если это было не заметно, то я тоже. |
Improvement of the situation in North Kosovo after deployment of EULEX is obvious. |
Обстановка в северной части Косово после развертывания ЕВЛЕКС заметно улучшилась. |
It was kind of obvious from the start. |
Это было заметно с самого начала. |
Little bit every day so it wasn't obvious. |
Каждый день понемногу, чтобы не было заметно. |
I can't play this either but it might be less obvious. |
На этом тоже не умею, но я решил, что это будет не так заметно. |
It's obvious you're from Paris. |
Заметно, что вы из Парижа. |
It wasn't obvious at first. |
Сначала, это было не заметно. |
It's more obvious, but perfectly natural. |
Это более заметно, но совершенно естественно. |
Less obvious, easier on the feet and you can catch up on your celebrity gossip. |
Так менее заметно, да и ноги не устают... Заодно, вы будете в курсе всех сплетен о знаменитостях. |
This has an obvious impact on the capacity of programme managers to fulfil their responsibilities for programme delivery. |
Это заметно сказывается на возможностях руководителей программ выполнять свои обязанности по их осуществлению. |
Muhammad Mufid was mentally ill, as was obvious from his ragged appearance and his gait and movements. |
Мухаммед Муфид страдал психическим заболеванием, что было заметно по внешнему виду, рваной одежде, походке и движениям. |
This is perhaps most obvious with respect to peace operations, but it affects other areas as well. |
Возможно, это наиболее заметно в отношении операций по поддержанию мира, однако это сказывается и на других областях. |
It is especially obvious in the Arctic Ocean, where the melting of the ice cap is accelerating global warming. |
Это особенно заметно в Северном Ледовитом океане, где таяние ледяного покрова ускоряет глобальное потепление. |
The decrease of pollution is particular obvious in the lower part of the river. |
Уменьшение загрязненности особенно заметно в нижнем течении реки. |
We never take enough for it to be obvious. |
Мы просто не наглеем, потому и не заметно. |
These things do become pretty obvious eventually. |
В конце концов это станет заметно. |
What do you mean it's not obvious? |
Что значит "не заметно"? |
You think it's obvious that we're Americans? |
Неужели так заметно, что мы американцы? |
Because if I sat down it would be obvious that I was sitting alone. |
Потому что если бы я где-нибудь присела, ты было бы заметно, что я одна. |
You too, Donna, but it wasn't as obvious... because I mostly said stuff behind your back. |
И с тобой тоже, Донна, но это было не особо заметно, в основном, я трепалась у тебя за спиной. |
Now he's in the business, the stakes are higher and it's more obvious. |
Сейчас он занят бизнесом, ставки высоки, и это более заметно. |
It was obvious in the way Katherine looked at you that she refused to lose faith, even when she thought you'd stolen from her. |
Это было заметно по тому, как Кэтрин смотрела на вас, она не потеряла веру, даже когда думала что вы её обокрали. |
Listen, is it obvious I'm wearing six sweaters? |
Слушай, очень заметно, что на мне 6 свитеров? |