Английский - русский
Перевод слова Obsolete
Вариант перевода Устарел

Примеры в контексте "Obsolete - Устарел"

Примеры: Obsolete - Устарел
Because that Grand Coven of yours is obsolete. Потому, что этот ваш "Большой Шабаш" устарел.
The problem was this alloy... was obsolete in six months. Проблема была в том, что этот сплав... устарел через шесть месяцев.
This paragraph now appears to be obsolete. Представляется, что данный пункт уже устарел.
Again, 18 months later, the product was obsolete. И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел.
Several delegations considered that sign C, 3m was obsolete and should no longer be used. Ряд делегаций сочли, что знак С, З-м устарел и не должен более использоваться.
Although the Section's 2004 work plan became partly obsolete, it was not updated. Хотя план работы Секции на 2004 год частично устарел, он не был обновлен.
The process, however, is now obsolete and is superseded by the extremely profitable and convenient Solvay process. Однако, в настоящее время процесс устарел и заменён чрезвычайно выгодным и удобным аммиачно-содовым процессом.
This was done so as not to make the code obsolete soon after it was promulgated. Такой порядок был учреждён с целью того, чтобы кодекс не устарел сразу вскоре после его принятия.
The Intellagen project as we know it is obsolete. Проект "Интелладжен", каким мы его знаем, устарел.
As eternals achieved total consciousness, sleep became obsolete, and second-level meditation took its place. Как только вечноживущие достигли абсолютного единения сознания, сон устарел и его место заняла медитация второго уровня.
Zero matter can make atomic energy as obsolete as the steam engine. Нулевая материя может сделать атомную энергию как устарел паровой двигатель.
The suggestion that developments in the field of international human rights law have rendered diplomatic protection obsolete requires more attention. Больше внимания следует уделить идее о том, что события, касающиеся международных стандартов в области прав человека, привели к тому, что институт дипломатической защиты устарел.
It should be possible to modify the decision-making mechanism so as to avoid recourse to this instrument, which has become entirely obsolete. Следует сделать возможным изменение механизма принятия решений, с тем чтобы избегать обращения к этому инструменту, который абсолютно устарел.
The Treaty is undoubtedly obsolete, as the world has changed significantly since that time. Нет сомнений, что он устарел, а мир с тех пор кардинально изменился.
The Committee noted with concern that the State party's core document was obsolete and did not reflect changes since 1995. Комитет с беспокойством отмечает, что базовый документ государства-участника устарел и не отражает перемен, которые произошли в стране с 1995 года.
My plan to bring thousands of our people here is now obsolete. Мой план переселить сюда тысячи наших людей теперь устарел
It was not enough to state that certain legal provisions were obsolete; if that was the case, they should be removed from the statute books. Не достаточно заявить, что ряд правовых положений устарел; если это так, их следует удалить из нормативных документов.
There are three major types of RST: First, a latex fixation test, which was developed in the 1980s and is largely obsolete. Существует три основных типа экспресс-теста: на латексную фиксацию, который был разработан в 1980-х годах и в значительной степени устарел.
This RFC has been made obsolete by RFC 2152, an informational RFC which never became a standard. Этот RFC устарел по сравнению с RFC 2152, информационным RFC, который никогда не был стандартом.
In fact, some view the term "audience" to be obsolete in the new world of interactive participatory media. На самом деле, термин «аудитория» устарел в новом мире совместных СМИ.
The law in force, which was last updated in 1957, is obsolete and does not facilitate land boundary demarcation. Регулирующий эти вопросы закон, который в последний раз обновлялся в 1957 году, устарел и не содействует точному разграничению земельных участков.
The World Forum noted that the current text of R.E. was obsolete and expressed its general support to replace it by the new revised text. Всемирный форум отметил, что нынешний текст СР.З устарел, и выразил свою общую поддержку предложению о ее замене новым пересмотренным текстом.
While some took the view that the Court's establishment would render universal jurisdiction obsolete, his delegation believed that it remained a legitimate principle. Хотя некоторые придерживаются мнения, что после создания Суда принцип универсальной юрисдикции устарел, его делегация считает, что он остается легитимным принципом.
I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it. Я продолжаю этот проект, но он устарел, потому что вы все это делаете.
We, in principle, share the view that in the present political realities the existence of the institution of the veto is obsolete. В принципе мы разделяем мнение о том, что в нынешних политических условиях такой институт как право вето устарел.