Английский - русский
Перевод слова Obsession
Вариант перевода Одержим

Примеры в контексте "Obsession - Одержим"

Примеры: Obsession - Одержим
Just that he had an obsession with redhead women, and a tendency towards violence. Только, что он был одержим рыжими женщинами и имел склонность к насилию.
Became an obsession discovering creative ways to kill. Стал одержим открытием творческих способов убийств.
It's hard to keep a job when part of it becomes an obsession. Сложно удержаться на работе, когда ты становишься ей одержим.
He's got some sick, twisted obsession with you. Он болен, он одержим тобой.
He's got this home gym obsession right now. Ну он сейчас одержим своим домашним спортзалом.
But when love turns to obsession, it consumes itself. Но если ты одержим любовью, это уже не любовь.
(Inhales) He's got an obsession for details. (Вдыхает) Он одержим деталями.
This was Daniel's obsession, not mine. Дэниель был одержим этим, не я.
No! You know my obsession: you're so beautiful, pure, unreachable... Нет! Ты же знаешь, что я одержим тобой, такой красивой, чистой, недостижимой...
Agnes is missing because of Kirk's obsession with me. Агнес пропала, потому что Кёрк одержим мной.
But the train has been Max's obsession. Но ведь Мах был одержим поездом.
He's been an obsession of mine even before I lost my job. Я был им одержим еще до того как потерял работу.
I knew you had an obsession with the Arrow. Я знал, что ты был одержим Стрелой.
We're dealing with obsession here, a real stalker. Этот человек одержим, он настоящий преследователь.
Knox had a singular obsession... locks and puzzles. Нокс был очень одержим... замками и загадками
López developed an obsession with Björk in 1993, and became angry over her relationship with musician Goldie. Лопес стал одержим певицей в 1993 году и после пришёл в ярость, узнав о её отношениях с музыкантом Голди.
What's your obsession with this guy? Почему ты так одержим этим парнем?
Malick's obsession with inhumans continues, so it's likely that one of these delegates is his inside man. Малик все так же одержим нелюдями, поэтому вполне вероятно, что один из этих делегатов его информатор.
What I am interested in is Tom Carter, his obsession with your Jane Doe, and what it all has to do with Assistant Director Mayfair. Но мне интересно, почему Том Картер так одержим вашей Джейн Доу, и как это всё связано с заместителем директора Мэйфер.
He's got, like, an obsession with it. Он, типа, одержим картиной.
When I was a grad student, my passion project, actually more like an obsession, was trying to dig up the truth on Oak Creek. Когда я был студентом, я увлекался, точнее, был одержим, попыткой выяснить правду об Оак Сгёёк.
He's never lost the certainty, the obsession that that drug really could work. Боб был одержим наркотиком, был уверен в том, что он и вправду может подействовать.
The Empress wasn't Rick's obsession, was it? Это не Рик был одержим "Императрицей", да?
Our dad's obsession. Чем был одержим наш отец.
He has this obsession with catching him. Он одержим идеей поймать его.