| Just that he had an obsession with redhead women, and a tendency towards violence. | Только, что он был одержим рыжими женщинами и имел склонность к насилию. |
| Became an obsession discovering creative ways to kill. | Стал одержим открытием творческих способов убийств. |
| It's hard to keep a job when part of it becomes an obsession. | Сложно удержаться на работе, когда ты становишься ей одержим. |
| He's got some sick, twisted obsession with you. | Он болен, он одержим тобой. |
| He's got this home gym obsession right now. | Ну он сейчас одержим своим домашним спортзалом. |
| But when love turns to obsession, it consumes itself. | Но если ты одержим любовью, это уже не любовь. |
| (Inhales) He's got an obsession for details. | (Вдыхает) Он одержим деталями. |
| This was Daniel's obsession, not mine. | Дэниель был одержим этим, не я. |
| No! You know my obsession: you're so beautiful, pure, unreachable... | Нет! Ты же знаешь, что я одержим тобой, такой красивой, чистой, недостижимой... |
| Agnes is missing because of Kirk's obsession with me. | Агнес пропала, потому что Кёрк одержим мной. |
| But the train has been Max's obsession. | Но ведь Мах был одержим поездом. |
| He's been an obsession of mine even before I lost my job. | Я был им одержим еще до того как потерял работу. |
| I knew you had an obsession with the Arrow. | Я знал, что ты был одержим Стрелой. |
| We're dealing with obsession here, a real stalker. | Этот человек одержим, он настоящий преследователь. |
| Knox had a singular obsession... locks and puzzles. | Нокс был очень одержим... замками и загадками |
| López developed an obsession with Björk in 1993, and became angry over her relationship with musician Goldie. | Лопес стал одержим певицей в 1993 году и после пришёл в ярость, узнав о её отношениях с музыкантом Голди. |
| What's your obsession with this guy? | Почему ты так одержим этим парнем? |
| Malick's obsession with inhumans continues, so it's likely that one of these delegates is his inside man. | Малик все так же одержим нелюдями, поэтому вполне вероятно, что один из этих делегатов его информатор. |
| What I am interested in is Tom Carter, his obsession with your Jane Doe, and what it all has to do with Assistant Director Mayfair. | Но мне интересно, почему Том Картер так одержим вашей Джейн Доу, и как это всё связано с заместителем директора Мэйфер. |
| He's got, like, an obsession with it. | Он, типа, одержим картиной. |
| When I was a grad student, my passion project, actually more like an obsession, was trying to dig up the truth on Oak Creek. | Когда я был студентом, я увлекался, точнее, был одержим, попыткой выяснить правду об Оак Сгёёк. |
| He's never lost the certainty, the obsession that that drug really could work. | Боб был одержим наркотиком, был уверен в том, что он и вправду может подействовать. |
| The Empress wasn't Rick's obsession, was it? | Это не Рик был одержим "Императрицей", да? |
| Our dad's obsession. | Чем был одержим наш отец. |
| He has this obsession with catching him. | Он одержим идеей поймать его. |