I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things. |
Я помешан на каждом болте, каждой гайке и шайбе в этих замечательных штуковинах. |
You're obsessed with Japanese culture, you wear the kimono, right? |
Ты помешан на японской культуре, ты носишь кимоно, так? |
I mean, why am I so obsessed by all of this? |
Почему я так помешан на всем этом. |
You know, I had this boyfriend in high school for, like, five minutes, and he was obsessed with zombie movies, like, Romero stuff. |
Знаешь, у меня в школе был парень, недолго, который был помешан на зомби, ну как фильмы Ромеро. |
Since then, we have learnt all too unambiguously that Saddam is obsessed with procuring weapons of mass destruction - chemical and biological warheads as well as atomic bombs and the missiles to deliver them. |
С тех пор мы все успели однозначно усвоить, что Саддам помешан на приобретении оружия массового поражения - химических и биологических боеголовок, а также атомных бомб и ракет для их доставки. |
Turns out he's obsessed with this Revelation expert, |
Оказалось, что просто помешан на одном эксперте по Откровению - |
Maybe it's a guy who's obsessed with Haley and is getting plastic surgery to look like her so he can replace her and live her life. |
Может быть, это парень, который помешан на Хэйли, и он собирается сделать пластическую операцию, чтобы быть похожим на нее, и тогда он сможет заменить ее и жить ее жизнью. |
And what you've got is a girl you're obsessed with, who, I think we can both agree, is not here. |
И что ты противопоставишь? Девчонку, на которой ты помешан, которой, как мы оба согласимся, тут нет. |
If you're obsessed with TV, why don't you keep up with it in a timely way? |
Ты так помешан на сериалах, почему ты сразу не смотришь серии? |
You're obsessed with midgets! |
Ты помешан на карликах! |
He was obsessed with you. |
Он был помешан на тебе. |
You're obsessed with experience points. |
Ты помешан на экспе! |
He's obsessed with the occult. |
Но он помешан на оккультизме. |
He's so obsessed with Charo. |
Он помешан на Чаро. |
He's obsessed with numbers. |
Он помешан на числах. |
He's obsessed with the '90s. |
Он помешан на девяностых. |
You still obsessed with Meredith? |
Ты все еще помешан на Мередит? |
It's like he's obsessed. |
Как будто он помешан. |
I guess I'm a little obsessed. |
Кажется, я немного помешан. |
That kid is obsessed with David Bowie. |
Пацан помешан на Дэвиде Боуи. |
You're obsessed with me! |
Ты же на мне помешан! |
The guy is obsessed with me. |
Он помешан на мне. |
He's obsessed with numbers |
Он помешан на цифрах. |
Reynard's obsessed with her. |
Ренар помешан на ней. |
I'm not obsessed with the drill; |
Я не помешан на дрели. |