Английский - русский
Перевод слова Obsessed
Вариант перевода Помешан

Примеры в контексте "Obsessed - Помешан"

Примеры: Obsessed - Помешан
I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things. Я помешан на каждом болте, каждой гайке и шайбе в этих замечательных штуковинах.
You're obsessed with Japanese culture, you wear the kimono, right? Ты помешан на японской культуре, ты носишь кимоно, так?
I mean, why am I so obsessed by all of this? Почему я так помешан на всем этом.
You know, I had this boyfriend in high school for, like, five minutes, and he was obsessed with zombie movies, like, Romero stuff. Знаешь, у меня в школе был парень, недолго, который был помешан на зомби, ну как фильмы Ромеро.
Since then, we have learnt all too unambiguously that Saddam is obsessed with procuring weapons of mass destruction - chemical and biological warheads as well as atomic bombs and the missiles to deliver them. С тех пор мы все успели однозначно усвоить, что Саддам помешан на приобретении оружия массового поражения - химических и биологических боеголовок, а также атомных бомб и ракет для их доставки.
Turns out he's obsessed with this Revelation expert, Оказалось, что просто помешан на одном эксперте по Откровению -
Maybe it's a guy who's obsessed with Haley and is getting plastic surgery to look like her so he can replace her and live her life. Может быть, это парень, который помешан на Хэйли, и он собирается сделать пластическую операцию, чтобы быть похожим на нее, и тогда он сможет заменить ее и жить ее жизнью.
And what you've got is a girl you're obsessed with, who, I think we can both agree, is not here. И что ты противопоставишь? Девчонку, на которой ты помешан, которой, как мы оба согласимся, тут нет.
If you're obsessed with TV, why don't you keep up with it in a timely way? Ты так помешан на сериалах, почему ты сразу не смотришь серии?
You're obsessed with midgets! Ты помешан на карликах!
He was obsessed with you. Он был помешан на тебе.
You're obsessed with experience points. Ты помешан на экспе!
He's obsessed with the occult. Но он помешан на оккультизме.
He's so obsessed with Charo. Он помешан на Чаро.
He's obsessed with numbers. Он помешан на числах.
He's obsessed with the '90s. Он помешан на девяностых.
You still obsessed with Meredith? Ты все еще помешан на Мередит?
It's like he's obsessed. Как будто он помешан.
I guess I'm a little obsessed. Кажется, я немного помешан.
That kid is obsessed with David Bowie. Пацан помешан на Дэвиде Боуи.
You're obsessed with me! Ты же на мне помешан!
The guy is obsessed with me. Он помешан на мне.
He's obsessed with numbers Он помешан на цифрах.
Reynard's obsessed with her. Ренар помешан на ней.
I'm not obsessed with the drill; Я не помешан на дрели.