| I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things. | Я помешан на каждом болте, каждой гайке и шайбе в этих замечательных штуковинах. |
| You're obsessed with Japanese culture, you wear the kimono, right? | Ты помешан на японской культуре, ты носишь кимоно, так? |
| I mean, why am I so obsessed by all of this? | Почему я так помешан на всем этом. |
| You know, I had this boyfriend in high school for, like, five minutes, and he was obsessed with zombie movies, like, Romero stuff. | Знаешь, у меня в школе был парень, недолго, который был помешан на зомби, ну как фильмы Ромеро. |
| Since then, we have learnt all too unambiguously that Saddam is obsessed with procuring weapons of mass destruction - chemical and biological warheads as well as atomic bombs and the missiles to deliver them. | С тех пор мы все успели однозначно усвоить, что Саддам помешан на приобретении оружия массового поражения - химических и биологических боеголовок, а также атомных бомб и ракет для их доставки. |
| Turns out he's obsessed with this Revelation expert, | Оказалось, что просто помешан на одном эксперте по Откровению - |
| Maybe it's a guy who's obsessed with Haley and is getting plastic surgery to look like her so he can replace her and live her life. | Может быть, это парень, который помешан на Хэйли, и он собирается сделать пластическую операцию, чтобы быть похожим на нее, и тогда он сможет заменить ее и жить ее жизнью. |
| And what you've got is a girl you're obsessed with, who, I think we can both agree, is not here. | И что ты противопоставишь? Девчонку, на которой ты помешан, которой, как мы оба согласимся, тут нет. |
| If you're obsessed with TV, why don't you keep up with it in a timely way? | Ты так помешан на сериалах, почему ты сразу не смотришь серии? |
| You're obsessed with midgets! | Ты помешан на карликах! |
| He was obsessed with you. | Он был помешан на тебе. |
| You're obsessed with experience points. | Ты помешан на экспе! |
| He's obsessed with the occult. | Но он помешан на оккультизме. |
| He's so obsessed with Charo. | Он помешан на Чаро. |
| He's obsessed with numbers. | Он помешан на числах. |
| He's obsessed with the '90s. | Он помешан на девяностых. |
| You still obsessed with Meredith? | Ты все еще помешан на Мередит? |
| It's like he's obsessed. | Как будто он помешан. |
| I guess I'm a little obsessed. | Кажется, я немного помешан. |
| That kid is obsessed with David Bowie. | Пацан помешан на Дэвиде Боуи. |
| You're obsessed with me! | Ты же на мне помешан! |
| The guy is obsessed with me. | Он помешан на мне. |
| He's obsessed with numbers | Он помешан на цифрах. |
| Reynard's obsessed with her. | Ренар помешан на ней. |
| I'm not obsessed with the drill; | Я не помешан на дрели. |