She's obsessed with Luisa, imitates her make-up, clothes... |
Она помешана на Луизе, красится, одевается как она... |
She admitted that she was obsessed with emily cutler. |
Она призналась, что была помешана на Эмили Катлер. |
However, Maddy has always been obsessed with the supernatural. |
Правда, Мэдди всегда была помешана на сверхъестественном. |
I'm obsessed with private school culture. |
Я просто помешана на культуре частной школы. |
From that point on, I was obsessed with musicals. |
Начиная с этого момента, я была помешана на мюзиклах. |
Senior year, I was obsessed with art. |
В старших классах я была помешана на искусстве. |
She was obsessed with the Secret Societies. |
Она была помешана на тайных обществах. |
That's my stepmom, Bren, she's completely obsessed with dogs. |
Это моя мачеха, Брен. Она окончательно помешана на собаках. |
Mary, you're obsessed with what she thinks. |
Мэри, да ты помешана на том, что она думает. |
Hugh Metzger, I'm obsessed with your films. |
Хью Мецхер, я помешана на ваших фильмах. |
Like, obsessed with horses, but really nice. |
Помешана на лошадях, но очень милая. |
I just have this friend who's obsessed with diets and calories and... |
Просто у меня есть подруга, которая помешана на диетах и калориях и... |
So my oldest sister, Fiona, she's obsessed with her job. |
Короче, моя старшая сестра, Фиона, помешана на своей работе. |
I'm still totally obsessed with frida kahlo. |
Я всё ещё помешана на Фриде Кало. |
My mom was obsessed with the beach. |
Моя мама была помешана на море. |
I was obsessed with this album. |
Я была помешана на этом альбоме. |
You are thoroughly obsessed - with Reiden Global, aren't you? |
Ты основательно помешана на Рейден Глобал? |
Mom's obsessed with Julie Andrews, so when we were growing up... Hello again, my darlings. |
Мама помешана на Джули Эндрюс, так что когда мы росли... (с британским акцентом) Снова здрасьте, мои дорогие. |
I've been obsessed with you a little bit, to tell you the truth. |
Я была слегка помешана на тебе, честно говоря. |
The guy that you're obsessed with? |
Тот парень, на котором ты помешана? |
You know what, that writer where you So obsessed are... |
О, и знаешь, что? Тот журналист, на котором ты помешана? |
Why is she so obsessed with princesses? |
Почему она так помешана на принцессах? |
She's obsessed with fairness and honesty, So never lie to her. |
Она помешана на честности и справедливости, поэтому никогда ей не лги. |
This woman... the whole entire reason you're even here is because she is obsessed with the idea of putting my Mom in jail. |
Из-за этой женщины ты сейчас здесь, и это потому что она помешана на идее заключения моей мамы в тюрьму. |
If she is not the obsessed one of the beauty He will not understand nothing of what she says. |
Если она не помешана на красоте, она может не понять, о чем он ей толкует. |