| Must have been obsessed or something. | Должно быть одержимость или что-то вроде этого. |
| Why are you suddenly so obsessed with Cuddy's particular brand? | С чего вдруг у тебя одержимость конкретной маркой лицемерия "Кадди"? |
| Understands this... is obsessed with someone? | Ты понимаешь, что такое одержимость у кого-то? |
| So, what you call being "obsessed," I call doing my job. | Так что для тебя "одержимость", для меня просто работа. |
| Obsessed doesn't have a family, doesn't have a social life. | Одержимость не имеет семьи, не имеет социальной жизни. |
| "Obsessed," "My Bodyguard," "Cape Fear," "Swimfan." | "Одержимость", "Мой телохранитель", "Мыс страха", "Фанатка". |
| Suddenly obsessed is a problem? | Когда это одержимость стала проблемой? |
| Why are you so obsessed with this? | С чего такая одержимость? |
| (Simon) The problem with hatching Machiavellian plans when you're 13 years old is you don't often think of the consequences like my mother becoming obsessed with her "gift". | Единственная проблема с розыгрышами, когда тебе 13 - ты не думаешь о последствиях, таких как одержимость матери своим "даром". |
| Dr. Fell, do you believe... a man could become so obsessed with a woman... from a single encounter? | Доктор Фэлл, может ли мужчину охватить подобная одержимость после всего лишь одной случайно встречи? |
| Usually, when we feel annoyed, hatred or upset with someone, or obsessed with something, the mind goes again and again to that object. | Обычно, когда нас обуревает раздражение, злоба, расстройство или одержимость, разум снова и снова возвращается к объекту такого чувства. |
| Look, just because you're obsessed with all that Wild West stuff... | Слушай, твоя одержимость шмотками из "Дикого Запада"... |
| She was obsessed with bloody Joan of Arc. | У неё прямо одержимость была этой проклятой Жанной Д'Арк. |
| Completely obsessed with her. | Просто одержимость какая-то ею. |
| See, part of the problem, though, is that, see, when you have a Romantic project, you're so obsessed with time as loss and time as a taker. | В каком-то смысле проблема романтического проекта - в том, что он порождает одержимость идеей времени как утраты и времени как отнимающего. |
| and "In your eyes" by Peter Gabriel, which gives one pause to think of the myriad of ways a man can be obsessed by a woman, and what is she doing in bed to inspire that kind of obsession, and can she teach us? | И "В твоих глазах" Питера Гэбриеля, которая дает время подумать о множестве разновидностей одержимости мужчины женщиной, и о том, что она вытворяет в постели, чтобы вызвать такую одержимость. |
| I think you're the one who's obsessed with being obsessed. | По-моему, это у тебя одержимость одержимостями. |
| It's so weird the way he gets obsessed with these things, you know? | Не понимаю, откуда у него эта одержимость? |
| Usually, when we feel annoyed, hatred or upset with someone, or obsessed with something, the mind goes again and again to that object. | Обычно, когда нас обуревает раздражение, злоба, расстройство или одержимость, разум снова и снова возвращается к объекту такого чувства. |