| He was obsessed with Leo DiCaprio in Titanic. | Он был без ума от Леонардо Ди Каприо, когда вышел Титаник. |
| She's obsessed with Bette Davis. | Она без ума от Бетти Дэвис. |
| One of the Odd Fellows has a wife who is obsessed with Faberge. | Супруга одного из "Чудаков" без ума от Фаберже. |
| No, dude, the girl's obsessed with you. | Не, чувак, эта девушка без ума от тебя. |
| Well, they were obsessed with each other. | Они были без ума друг от друга. |
| Your dad's kind of obsessed with your brother. | Твой отец без ума от твоего брата? |
| He's also the one that has Bonnie so obsessed with practicing magic that she bailed on pageant prep. | Он также и тот, от которого Бонни настолько без ума с его магической практикой, что она выручила на конкурсе преп. |
| She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all. | Она без ума от Джорджа из шоу "Доброе утро, Америка", возможно, после всего этого ты не можешь быть Чатсвинским Казановой. |
| Look, I'm not sure what lies Jeff's been telling you, but he was obsessed with me. | Слушайте, не знаю, что Джефф вам там наплел но он был от меня без ума. |
| Correct me if I'm wrong, but you were pretty obsessed with her, too. | Исправь меня, если я ошибаюсь, но ты и сам был от нее без ума. |
| I'm, like, obsessed with the songs in the show. | Я без ума от этих песен. |
| If you're so obsessed with Bridget Jones, why don't you just marry her? | Уж если ты без ума от Бриджет Джонс, почему ты на ней не женишься? |
| She's obsessed with you. | Она без ума от тебя. |
| She's obsessed with me. | Она от меня без ума. |
| This is the Abbi I love and fell in love with and I'm obsessed with. | Вот та самая Эбби, в которую я влюбилась и от которой без ума. |
| His whole set was about his obsessed room mate who wouldn't leave him alone. | Он говорил про своего соседа по комнате который от него без ума и не даёт ему прохода. |
| Toddy told me he was obsessed with J-Cub. | Тодди сказал мне, что он был без ума от Джейкоба. |
| And this aging professor becomes obsessed with her. | И один пожилой профессор влюбляется в неё без ума. |
| I'm obsessed with their fried zucchini. | Я без ума от их жареных кабачков. |
| See, Nik's been obsessed with me for centuries, and now he's infatuated with you. | Пойми, Ник был одержим мной веками, а теперь он без ума от тебя. |
| I'm obsessed with you. | Я без ума от тебя. |
| Some people are obsessed by French wines. | Другие без ума от гольфа, третьи зачитываются книгами. |