| I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else. | Я одержимый и восторженный поклонник. но я не опасен для Нины или для кого нибудь еще. |
| Man obsessed with Bardo from his newscast. | Мужчина, одержимый Бардо из выпусков новостей. |
| You the guy who's obsessed with my grandfather? | Ты тот парень, одержимый моим дедушкой? |
| Biff is a hard worker obsessed with sports, while Chip is more laid back. | Биф - труженик, одержимый спортом и является скрытым гомосексуалом, Чип наоборот более ленив, натурал. |
| Aaron Douglas as Gordon Rimmer, the main antagonist of Season 1; a desperate man obsessed with gaining power, prolonging his life, and retrieving his dog. | Аарон Дуглас - Гордон Риммер: отчаянный человек, одержимый продлевающей жизнь машиной и своей собакой Рапунцель. |
| I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things. | Я помешан на каждом болте, каждой гайке и шайбе в этих замечательных штуковинах. |
| You know, I had this boyfriend in high school for, like, five minutes, and he was obsessed with zombie movies, like, Romero stuff. | Знаешь, у меня в школе был парень, недолго, который был помешан на зомби, ну как фильмы Ромеро. |
| There was the guy who was obsessed with Charlie Chaplin. | Один был помешан на Чарли Чаплине. |
| So he's still obsessed with outer space? | И он по-прежнему помешан на космических путешествиях? |
| That man is obsessed with money. | Этот человек помешан на деньгах. |
| I'm obsessed with private school culture. | Я просто помешана на культуре частной школы. |
| Mary, you're obsessed with what she thinks. | Мэри, да ты помешана на том, что она думает. |
| I just have this friend who's obsessed with diets and calories and... | Просто у меня есть подруга, которая помешана на диетах и калориях и... |
| If she is not the obsessed one of the beauty He will not understand nothing of what she says. | Если она не помешана на красоте, она может не понять, о чем он ей толкует. |
| She's obsessed with you. | Она помешана на тебе. |
| Who made you feel so powerless you've become obsessed with control? | Кто заставил чувствовать себя столь жалким, что ты просто помешался на самоконтроле? |
| That old rat is obsessed. | Старик Ру просто помешался на этом. |
| And then, Leoben, he got obsessed with Kara Thrace, and then was captured and air-locked. | А потом Леобен, он просто помешался на Каре Трэйс и полетел в воздушный шлюз. |
| He's obsessed with Acheronian sorcery. | Совсем помешался на ахеронском колдовстве. |
| He's obsessed with Assyrian sorcery, | Совсем помешался на ахеронском колдовстве. |
| She's obsessed with Bette Davis. | Она без ума от Бетти Дэвис. |
| No, dude, the girl's obsessed with you. | Не, чувак, эта девушка без ума от тебя. |
| If you're so obsessed with Bridget Jones, why don't you just marry her? | Уж если ты без ума от Бриджет Джонс, почему ты на ней не женишься? |
| She's obsessed with you. | Она без ума от тебя. |
| Some people are obsessed by French wines. | Другие без ума от гольфа, третьи зачитываются книгами. |
| Do you think I'm obsessed with Cheju Island, or something? | Я, по-твоему, помешалась на Чеджудо что ли? |
| Then she became obsessed by Emma. | Затем она помешалась на Эмме. |
| Viv, you're obsessed. | Вив, ты помешалась. |
| Once you learned you couldn't have lobster, you became obsessed. | Узнав, что тебе нельзя омаров, ты помешалась на них. |
| We're obsessed with interviews! | О господи, эта страна помешалась на интервью! |
| She said her grandfather was obsessed with coins, would know a fake. | Говорит, что её дед был зациклен на монетах, он бы узнал подделку. |
| He's obsessed with that manhole in the middle of the street. | Он зациклен на этом канализационном люке посреди улицы. |
| Also, he would have been obsessed with the guards, Their methods of controlling the prisoners, especially in the yard. | Также, он должно быть зациклен на охранниках, на их методах контроля заключенных, особенно во дворе тюрьмы. |
| Why are you so obsessed with it? | Почему ты так на нём зациклен? |
| Grandad obsessed over old coins. | Дедушка был зациклен на старых монетах. |
| You're so obsessed with baseball. | Ты слишком увлечен бейсболом. |
| Joe Carroll was obsessed with the Romantic period, in particular his hero Edgar Allan Poe. | Джо Кэролл был увлечен романтизмом, особенно Эдгаром Аланом По. |
| Takuya was obsessed with butterflies... he would cry all the way home if he didn't catch some. | Такайа был увлечен бабочками... В детстве он любил ловить их. |
| Yet, despite this spending shortfall, Putin seems obsessed with making pointless and provocative gestures, such as resuming long-range nuclear bomber flights off the American coast. | Тем не менее, несмотря на подобное сокращение, Путин, кажется, увлечен навязчивой идеей, делая провокационные и бессмысленные поступки, такие как возобновление полетов бомбардировщиков дальнего действия вдоль побережья Америки. |
| Well, I was obsessed with nuclear science too, to a point, but before that I was obsessed with space, and I was really excited about, you know, being an astronaut and designing rockets, which was something that was always exciting to me. | Ну я, конечно, был также помешан на ядерной физике, если уж на то пошло, но до этого я был одержим космосом, и я был очень увлечен идеей о том, чтобы стать космонавтом и конструировать ракеты, и это всегда было волнительно для меня. |
| She's not obsessed with her love life. | Она не зациклена на своей личной жизни. |
| I'm not obsessed. | Ничего я не зациклена. |
| You're obsessing and I've seen what you're like when you're obsessed. | Ты зациклилась, и я видел, что с тобой бывает, когда ты на чем-то зациклена. |
| "Unlike sectarian religions," Theosophy is not obsessed with differences, because it is based on the "principle of universal brotherhood." | В отличие от «сектантских религий», теософия не зациклена на различиях, потому что основана на принципе всеобщего братства. |
| You were really obsessed with... | Ты была серьезно зациклена на... |
| Understands this... is obsessed with someone? | Ты понимаешь, что такое одержимость у кого-то? |
| So, what you call being "obsessed," I call doing my job. | Так что для тебя "одержимость", для меня просто работа. |
| Suddenly obsessed is a problem? | Когда это одержимость стала проблемой? |
| She was obsessed with bloody Joan of Arc. | У неё прямо одержимость была этой проклятой Жанной Д'Арк. |
| It's so weird the way he gets obsessed with these things, you know? | Не понимаю, откуда у него эта одержимость? |
| I don't get why she's so obsessed with that. | Я не понимаю, почему она так на этом зациклилась. |
| You seem a little obsessed with evaluating our status. | Ты слегка зациклилась на оценке нашего положения. |
| The defense has been obsessed with creating stories for the jury, and lawyers resort to stories to distract from the facts... | Защита зациклилась на том, чтобы придумать историю для присяжных, а адвокаты прибегают к историям, чтобы отвлечь от фактов... |
| Why are you obsessed with Pete? | Почему ты зациклилась на Пите? |
| You're the one who's obsessed with Brody. | Это ты зациклилась на Броуди. |
| Because she's in love with you or obsessed or I... | Потому что она влюблена в тебя, или помешанная, или... |
| A woman obsessed with Wildcat shoots at Prez and his girlfriend, killing her and injuring him. | Женщина, помешанная на Диком Коте, стреляет в Преза и его девушку, убив её и ранив его. |
| I'm selfish and I am obsessed and I am a horrible wife. | Я эгоистичная, помешанная И ужасная жена. |
| And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body, so you couldn't see where the skin ended and the near environment started. | Я, как помешанная, обкручивала себя водопроводными трубами и нашла способ по-новому взглянуть на кожу и создать эту динамическую ткань. |
| She is a third grader from lake Nebagamon, Wisconsin, who is obsessed with "Frozen." | Она третьеклассница из Лейк Небагамон, штат Висконсин, помешанная на "Холодном сердце". |
| Yes, we can all see that you're obsessed with Seth Rogen. | Мы все видим что ты запал на Сета Рогена. |
| You keep telling people I'm obsessed with you. | Ты все время твердишь людям, что я запал на тебя. |
| But that's because I was showing you to my friends to prove a point that I'm not obsessed with you. | Но это из-за того, что я показывал ее моим друзьям чтобы доказать, что я не запал на тебя. |
| You're so obsessed with her, why don't you ask her out? | Если уж ты запал на неё, почему бы с ней просто не познакомиться? |
| Obsessed with me much? | Он сильно запал на меня. |
| We've been obsessed with all the wrong stuff. | Мы зациклены совершенно не на том. |
| Car makers become obsessed with making their cars go around this irrelevant historic... | Автопроизводители зациклены на том чтобы делать свои машины на этой неуместной исторической... |
| So obsessed with looks and... secretly cruel? | Так зациклены на внешности и... в тайне жестоки? |
| 'Cause the knick-knackers weren't obsessed with helping the homeless. | Потому что фифы не были зациклены на помощи бездомным. |
| Why is everybody so obsessed with the fact that he hasn't said anything? | Почему все так зациклены на факте того, что он ничего не сказал? |