| Rooney, self-important and obsessed with catching the chronically truant Ferris Bueller, became a symbol of pomposity and authoritarian hatefulness. | Руни, самоуверенный и одержимый ловлей хронического прогульщика Ферриса Бьюллера, стал символом напыщенности и авторитарной ненависти. |
| Whatever he's doing, he's obsessed by it. | Что бы он ни делал, он одержимый. |
| And Dan is obsessed. | А Дэн словно одержимый. |
| Mr. Saldua, now obsessed with his own recovery, has taken to recording our sessions with his phone, so he can listen to them again and again. | "Мистер Салдуа, теперь одержимый своей терапией, решил записывать наши сеансы на свой телефон, чтобы прослушивать снова и снова". |
| I wrote him off as an obsessed nut, until... | Я списывала его со счетов, думала, он просто одержимый псих, пока однажды... |
| The guy is obsessed with me. | Он помешан на мне. |
| Markham's obsessed with celebrity deaths, has a huge collection of death memorabilia. | Маркхем помешан на смертях знаменитостей, у него огромная коллекция предметов, связанных с этими смертями. |
| He is utterly obsessed with beauty and grace, his ultimate ambition is to create a beautiful and elegant world by destroying the cold and ugly world which exists today. | Он буквально помешан на красоте и грации; его безумная мечта заключается в том, чтобы построить мир, полный элегантности и великолепия, предварительно уничтожив существующий холодный и уродливый мир. |
| I was obsessed with you. | Я был на тебе помешан. |
| And because I love sharks - I'm somewhat obsessed with sharks - I wanted to do another, more celebratory, story about sharks, as a way of talking about the need for shark conservation. | И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе. |
| That's my stepmom, Bren, she's completely obsessed with dogs. | Это моя мачеха, Брен. Она окончательно помешана на собаках. |
| Hugh Metzger, I'm obsessed with your films. | Хью Мецхер, я помешана на ваших фильмах. |
| She's not obsessed with money. | Она не помешана на деньгах. |
| Lemon, are you so obsessed we're having this wedding that you can't see that we have real problems here? | Лемон, ты помешана на том, что у нас свадьба что ты не видишь что у нас здесь настоящие проблемы? |
| Mom's obsessed with Julie Andrews, so when we were growing up... | Мама помешана на Джули Эндрюс, и когда мы были детьми... |
| Glen Sellards was obsessed with Maria Covas. | Глен Селлардс помешался на Марии Ковас. |
| Shane's become obsessed with this new regime. | Шейн помешался на этом новом режиме. |
| He was obsessed with her. | Он на ней помешался. |
| No, I'm hung up on the fact that you've been obsessed with this woman this whole time, she makes the ultimate move on you, and you shut her down... | Нет, я помешался на том факте, что ты был одержим этой женщиной все это время, она сделала огромный шаг к тебе и ты ее заткнул... |
| And then, Leoben, he got obsessed with Kara Thrace, and then was captured and air-locked. | А потом Леобен, он просто помешался на Каре Трэйс и полетел в воздушный шлюз. |
| One of the Odd Fellows has a wife who is obsessed with Faberge. | Супруга одного из "Чудаков" без ума от Фаберже. |
| Well, they were obsessed with each other. | Они были без ума друг от друга. |
| Your dad's kind of obsessed with your brother. | Твой отец без ума от твоего брата? |
| Toddy told me he was obsessed with J-Cub. | Тодди сказал мне, что он был без ума от Джейкоба. |
| Some people are obsessed by French wines. | Другие без ума от гольфа, третьи зачитываются книгами. |
| You're completely obsessed with living this 26-year-old life. | Ты абсолютно помешалась на своей жизни 26-летней. |
| You are thoroughly obsessed with reiden global, | Ты совсем помешалась на "Рейден Глобал". |
| Is it any wonder she got obsessed? | Стоит ли теперь удивляться, что она помешалась? |
| She became obsessed with the afterlife, how to commune with lost souls, and Shades. | Она помешалась на посмертии, на том, как связываться с душами и Тенями. |
| I can't read that, is she obsessed with a gray horse or me? | Я не могу прочитать, она помешалась на Грегорианском Хаосе? |
| No, he's obsessed with me. | Нет, это он зациклен на мне. |
| Are you so obsessed that you think it's a good idea to come in here and tell me this fake story? | Ты так зациклен, что ты считаешь хорошей идеей прийти сюда и рассказать мне эту фальшивую историю? |
| Why are you so obsessed with it? | Почему ты так на нём зациклен? |
| Why are you obsessed with her death? | Почему ты так на этом зациклен? |
| Why are you obsessed with the photographer? | Почему ты так зациклен на фотографе? |
| You're so obsessed with baseball. | Ты слишком увлечен бейсболом. |
| Joe Carroll was obsessed with the Romantic period, in particular his hero Edgar Allan Poe. | Джо Кэролл был увлечен романтизмом, особенно Эдгаром Аланом По. |
| As a young magician, I was obsessed with Houdini and his underwater challenges. | Как и все молодые маги-чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя. |
| Yet, despite this spending shortfall, Putin seems obsessed with making pointless and provocative gestures, such as resuming long-range nuclear bomber flights off the American coast. | Тем не менее, несмотря на подобное сокращение, Путин, кажется, увлечен навязчивой идеей, делая провокационные и бессмысленные поступки, такие как возобновление полетов бомбардировщиков дальнего действия вдоль побережья Америки. |
| Well, I was obsessed with nuclear science too, to a point, but before that I was obsessed with space, and I was really excited about, you know, being an astronaut and designing rockets, which was something that was always exciting to me. | Ну я, конечно, был также помешан на ядерной физике, если уж на то пошло, но до этого я был одержим космосом, и я был очень увлечен идеей о том, чтобы стать космонавтом и конструировать ракеты, и это всегда было волнительно для меня. |
| Dan lives at the film forum, and Blair was obsessed with that orangutan. | Дэн живет кинофорумами, а Блэр была зациклена на этом орангутанге. |
| She's not obsessed with her love life. | Она не зациклена на своей личной жизни. |
| That you're still obsessed with your ex-Husband? | Ты зациклена на своем бывшем муже. |
| "Unlike sectarian religions," Theosophy is not obsessed with differences, because it is based on the "principle of universal brotherhood." | В отличие от «сектантских религий», теософия не зациклена на различиях, потому что основана на принципе всеобщего братства. |
| She's, like, really obsessed with us. | Она зациклена на этой идее |
| So, what you call being "obsessed," I call doing my job. | Так что для тебя "одержимость", для меня просто работа. |
| Obsessed doesn't have a family, doesn't have a social life. | Одержимость не имеет семьи, не имеет социальной жизни. |
| Why are you so obsessed with this? | С чего такая одержимость? |
| and "In your eyes" by Peter Gabriel, which gives one pause to think of the myriad of ways a man can be obsessed by a woman, and what is she doing in bed to inspire that kind of obsession, and can she teach us? | И "В твоих глазах" Питера Гэбриеля, которая дает время подумать о множестве разновидностей одержимости мужчины женщиной, и о том, что она вытворяет в постели, чтобы вызвать такую одержимость. |
| I think you're the one who's obsessed with being obsessed. | По-моему, это у тебя одержимость одержимостями. |
| I don't get why she's so obsessed with that. | Я не понимаю, почему она так на этом зациклилась. |
| You seem a little obsessed with evaluating our status. | Ты слегка зациклилась на оценке нашего положения. |
| The defense has been obsessed with creating stories for the jury, and lawyers resort to stories to distract from the facts... | Защита зациклилась на том, чтобы придумать историю для присяжных, а адвокаты прибегают к историям, чтобы отвлечь от фактов... |
| Why are you obsessed with Pete? | Почему ты зациклилась на Пите? |
| You're the one who's obsessed with Brody. | Это ты зациклилась на Броуди. |
| A woman obsessed with Wildcat shoots at Prez and his girlfriend, killing her and injuring him. | Женщина, помешанная на Диком Коте, стреляет в Преза и его девушку, убив её и ранив его. |
| Why would a woman who's obsessed with tennis take time off the game, or a newlywed arrange for her husband to be seduced by another woman? | Почему женщина, помешанная на теннисе, делает перерыв в игре, или новобрачная подговаривает другую женщину, чтобы та соблазнила её мужа? |
| I'm selfish and I am obsessed and I am a horrible wife. | Я эгоистичная, помешанная И ужасная жена. |
| And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body, so you couldn't see where the skin ended and the near environment started. | Я, как помешанная, обкручивала себя водопроводными трубами и нашла способ по-новому взглянуть на кожу и создать эту динамическую ткань. |
| She is a third grader from lake Nebagamon, Wisconsin, who is obsessed with "Frozen." | Она третьеклассница из Лейк Небагамон, штат Висконсин, помешанная на "Холодном сердце". |
| Yes, we can all see that you're obsessed with Seth Rogen. | Мы все видим что ты запал на Сета Рогена. |
| But that's because I was showing you to my friends to prove a point that I'm not obsessed with you. | Но это из-за того, что я показывал ее моим друзьям чтобы доказать, что я не запал на тебя. |
| No, I'm not obsessed with you, Sherry! | Нет, я не запал на тебя, Шерри! |
| You're so obsessed with her, why don't you ask her out? | Если уж ты запал на неё, почему бы с ней просто не познакомиться? |
| Obsessed with me much? | Он сильно запал на меня. |
| We've been obsessed with all the wrong stuff. | Мы зациклены совершенно не на том. |
| They are obsessed with Phoebe and cleansing. | Они зациклены на Фиби и чистке организма. |
| Geez, why are you all so obsessed with that anyway? | Блин, почему вы все так зациклены на этом? |
| You're obsessed with labels. | Вы зациклены на штампах. |
| In the past, expert writing on statehood seemed obsessed with one of the constitutive elements of statehood, namely, territory. | В прошлом эксперты, изучавшие понятие «государственность», как представляется, были «зациклены» на одном из составных элементов государственности, а именно на территории. |