Английский - русский
Перевод слова Objection
Вариант перевода Протест

Примеры в контексте "Objection - Протест"

Примеры: Objection - Протест
The objection is overruled. Ваша честь, я заявил протест!
Objection, that's not a real objection. Протестую, это не настоящий протест.
Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания.
Had the objection been dismissed, he could have filed an administrative litigation seeking the revocation of such negative decision within 90 days of receiving notice of the negative decision. The author filed an objection to challenge his custody on 18 August 2009. В случае отклонения такого протеста он мог бы в течение 90 дней с момента получения уведомления о решении, принятом не в его пользу, подать иск в рамках административного судопроизводства. 18 августа 2009 года автор подал протест, в котором он оспорил его помещение под стражу.
The objection is sustained, Mr. McCabe. Поддерживаю протест, мистер Маккейб.
The objection is overruled. Хорошо. Протест отклонен.
You've made your objection! Вы вынесли свой протест!
Prosecution withdraws its objection. Обвинение отзывает свой протест.
I have to sustain that objection. Я поддерживаю этот протест.
Your objection is overruled, Lee. Ваш протест отклонен, Ли.
How do you respond to the objection? Что вы ответите на протест?
Look at you, making a proper objection. Ничего себе, подходящий протест.
And I will renew my objection. И я снова выражаю протест.
And I'm going to renew my overruling of your objection. И я вновь отклоняю Ваш протест.
According to this, this case would overrule your objection. Я больше не могу рассматривать ваш протест.
My objection then was overruled by Mr. Justice Swindon. As yours is now, by me. Мой протест был отклонен главным судьей Суиндоном, как и ваш сейчас отклоняется мною.
Miss Nyholm, this 12-hour window of viability offers insufficient time for an emergency injunction, so your objection is overruled. Мисс Найхолм, 12 часов жизнеспособности печени недостаточно для вынесения судебного предписания, поэтому ваш протест отклонён.
Your objection is duly noted for the record, Mr. Scoler. Ваш протест, м-р Сколар, будет отмечен в протоколе.
To answer your question the objection is in writing, signed by a number of members of the House of Representatives, but not by a member of the Senate. Мой протест в письменной форме, подписан рядом членов палаты, но без подписей сенаторов.
Subsequently, the Vice-President of the Supreme Court lodged with the Presidium of that Court an objection to the sentences, pursuant to the rules governing the supervision of the judiciary. Впоследствии заместитель Председателя Верховного Суда принес в Президиум этого Суда протест на вынесенные приговоры в порядке надзорного производства.
These include the motion of objection during the pre-trial stage of criminal proceedings, motions of nullity, appeals for reconsideration and appeals for dismissal and for review. В их числе достаточно назвать возможность подать протест на этапе предварительного следствия по уголовным делам, заявить иск в связи с неправомерностью какого-либо действия, обратиться с просьбой о повторном рассмотрении, подать кассационное заявление или просьбу о пересмотре.
However, anyone who believes his interests have been damaged by a decision given by an administrative authority must first submit a notice of objection asking the authority to reconsider its decision before he or she can apply to the courts. Однако любое лицо, считающее, что его интересы были ущемлены решением административного органа, прежде чем обращаться в суд обязано направить в этот орган протест с ходатайством о пересмотре принятого решения.
I have two choices, Sean. I can rule on this, or you can withdraw your objection. Я могу все уладить, или ты можешь подать протест.
My objection to torture is because of what it does to my soul and the fact that it is, it is not reliable. Мой протест против пыток из-за того, что они делают с моей душой, и поэтому они являются неприемлимыми.
A message of objection to my handling of Yankton's notice on the claims. Протест в ответ на янктонское объявление по участкам.