| Sorry to interrupt, but objection. | Мне жаль прерывать вас, но я протестую. |
| And I would like to reiterate my objection to permitting this man to testify. | И хочу повторить, что протестую против дачи показаний этим человеком. |
| Objection - (Judge) Sustained. | Протестую! - (Судья) Поддерживаю. |
| Objection, I'm bored. | Протестую, Ваша Честь, мне скучно. |
| Objection, that's not a real objection. | Протестую, это не настоящий протест. |
| Objection - what does any of this | Протестую. Как это все |
| Objection, there is no record of this. | Протестую, это не задокументировано. |
| Objection, Your Honor. Argumentative. | Протестую, ваша честь. |
| Roy: Objection, Your Honor. | Протестую, ваша честь. |
| Objection, the defendant is a flight risk. | Протестую, ответчик может скрыться. |
| NO FURTHER QUESTIONS. OBJECTION! | Больше вопросов нет. Протестую! |
| Objection... not in evidence. | Протестую. Не подтверждено доказательствами. |
| Objection. Counsel's testifying. | Протестую. Прокурор даёт показания. |
| Objection, badgering, inflammatory. | Протестую, это травля и провокация. |
| Objection! - Sustained. | Протестую! - Продолжайте. |
| Objection, the witness is misspeaking. | Протестую, свидетель неверно выражается. |
| Objection, this is hythetical. | Протестую, это гипотетическое предположение. |
| Objection on grounds of vagueness. | Протестую, Ваша честь! |
| Objection as to vagueness. | Протестую, вопрос слишком расплывчат. |
| Objection: Asked and answered. | Протестую: на вопрос был ответ. |
| Objection, Your Honor! NOOSE: | Я протестую, ваша честь! |
| YOU PHYSICALLY ATTACKED HIM. OBJECTION. | Протестую! Давление на свидетеля! |
| Objection, Your Honor! | Я протестую, ваша честь! |
| Objection, Your Honour! | Я протестую, Ваша честь! |
| Objection, Your Honor! | Ваша честь, я протестую. |