Sorry to interrupt, but objection. |
Мне жаль прерывать вас, но я протестую. |
And I would like to reiterate my objection to permitting this man to testify. |
И хочу повторить, что протестую против дачи показаний этим человеком. |
Objection - (Judge) Sustained. |
Протестую! - (Судья) Поддерживаю. |
Objection, I'm bored. |
Протестую, Ваша Честь, мне скучно. |
Objection, that's not a real objection. |
Протестую, это не настоящий протест. |
Objection - what does any of this |
Протестую. Как это все |
Objection, there is no record of this. |
Протестую, это не задокументировано. |
Objection, Your Honor. Argumentative. |
Протестую, ваша честь. |
Roy: Objection, Your Honor. |
Протестую, ваша честь. |
Objection, the defendant is a flight risk. |
Протестую, ответчик может скрыться. |
NO FURTHER QUESTIONS. OBJECTION! |
Больше вопросов нет. Протестую! |
Objection... not in evidence. |
Протестую. Не подтверждено доказательствами. |
Objection. Counsel's testifying. |
Протестую. Прокурор даёт показания. |
Objection, badgering, inflammatory. |
Протестую, это травля и провокация. |
Objection! - Sustained. |
Протестую! - Продолжайте. |
Objection, the witness is misspeaking. |
Протестую, свидетель неверно выражается. |
Objection, this is hythetical. |
Протестую, это гипотетическое предположение. |
Objection on grounds of vagueness. |
Протестую, Ваша честь! |
Objection as to vagueness. |
Протестую, вопрос слишком расплывчат. |
Objection: Asked and answered. |
Протестую: на вопрос был ответ. |
Objection, Your Honor! NOOSE: |
Я протестую, ваша честь! |
YOU PHYSICALLY ATTACKED HIM. OBJECTION. |
Протестую! Давление на свидетеля! |
Objection, Your Honor! |
Я протестую, ваша честь! |
Objection, Your Honour! |
Я протестую, Ваша честь! |
Objection, Your Honor! |
Ваша честь, я протестую. |