Примеры в контексте "Object - Вещь"

Примеры: Object - Вещь
Show me the object first. Сперва покажи мне вещь.
You know, this is terrifying, this object. Знаете, это пугающая вещь.
In short: with all the symbolism surrounding it, no one could possibly ever consider this ring as a mere object. Короче говоря, для нас обручальное кольцо - это не просто вещь, это символ.
There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи.
In case the legal bases of these persons are of equal strength, the person who is in the possession of the object has got the precedence. Если правовые основания этих лиц имеют одинаковую силу, преимущество имеет то лицо, у которого вещь находится во владении.
So imagine we look at a familiar object, just a candle in a holder, and imagine that we want to figure out what it is made of. Идея в следующем: Представьте себе, что мы смотрим на обычную вещь, например, на свечу в подсвечнике. Предположим, мы пытаемся понять, из чего она состоит.
"Moleskine has been updated to meet current taste for an old and forgotten object, which was an avantgarde artists' icon up to the XXth century," related Maria Sebregondi, who has since become the manager of the brand name at Modo Modo. "Moleskine привел в соответствие с сегодняшним вкусом старую и забытую вещь, которая была культовой для художников-авангардистов до XX-го века", рассказала Мария Себрегонди, которая с тех пор стала управляющей брендом в Modo Modo.
Now, this is funny for me: to fall in love with an object from a Hammett novel, because if it's true that the world is divided into two types of people, Chandler people and Hammett people, I am absolutely a Chandler person. Мне кажется, это довольно смешно: влюбиться в вещь из романа Хамметта, потому что если это правда, что все люди делятся на два типа - Чандлеры и Хамметты, я точно Чандлер.
Look at the object I brought this morning. Посмотрите, какую красивую вещь я вам принёс.
Any object she touches, she can see its history. Любая вещь, которой она касается...
As products of high technology increasingly assume organic properties, humanity turns into a thing, in the sense that it deliberately sees itself as an object. Как продукты высоких технологий начинают всё более и более приобретать органические черты, так и человечество превращается в вещь, в том смысле, что оно неуклонно начинает себя олицетворять сугубо как объект.
To perform this validity test, we need to do one more thing. That is to specify the substance, or the object, of the trade-offs. Для того чтобы осуществить такую проверку достоверности данных, нам необходимо проделать еще одну вещь, а именно конкретно указать существо или предмет выбора.
How can you tell a fake obJect from a real one? Как же отличить оригинальную вещь от подделки?
That's the object. Это та самая вещь.
For Camper a designer object is not a frivolous or useless thing. 2.10. Для Кампер предмет дизайна - не просто «слово» или ненужная вещь.
Then took out the object that was in there and went out into the hall. Человек вышел, подошёл сюда и сделал странную вещь.
He took an ordinary article of life, placed it so that its useful significance disappeared under the new title and point of view - created a new thought for that object. Он вдохнул в вещь жизнь, убрав его старое значение, создав для объекта новую мысль.
Someone who knows how to clean knows where the object was before she started cleaning, and then that object goes back to the same exact spot. Тот, кто знает, как делать уборку, знает, где была вещь перед тем, как она начала убирать, а потом, та самая вещь возвращается на то же самое место.
The owner of the object must prove the right of property over the object the recovery of which he/she seeks, as well as that the object is in the factual possession of the defendant (usufructor). Собственник вещи должен доказать право собственности на вещь, возврата которой он добивается, а также то, что вещь находится в фактическом владении ответчика (узуфруктария).
And then there is this fourth level, which is a whole new object in the world: the prop made for the movie, the representative of the thing, becomes, in its own right, a whole other thing, a whole new object of desire. И есть еще четвертый уровень, которым является совершенно новая вещь - реквизит, созданный для фильма, изображение этой вещи, становится, по своему, совершенно другой вещью, совершенно новым объектом желания.
Sometimes it was small object which could be very beautiful wooden object but in the meantime without any doubt with all its splendor, seemed the most radiant thing in the world. Иногда это была небольшая вещь, возможно, необычная деревянная поделка, но когда она освобождалась от всей этой упаковки... она выглядела самой сияющей, светлой вещью в мире!
And the problem was that: I wanted the entirety of the object, I wanted the weight behind the object. Проблема заключалась в том, что мне нужна была эта вещь полностью.
When I pour... this potion onto the object I hold most dear, that object becomes a talisman that allows me to cross the town line and still remember who I am. Обрызгав... этим зельем дорогую мне вещь, я делаю её талисманом, который позволяет пересечь черту и не забыть, кто я.
Not only that, but as I move the object around, it's goingto track it and overlay that content seamlessly. К тому же, если я передвину вещь, он проследит за ней иотобразит содержимое без помех.
The world's most valuable object is on its way to Syracuse. Самая важная в мире вещь подороге в Сиракузы.