| You will obey the Daleks! | Ты будешь подчиняться Далекам. |
| I will obey you. | Я буду подчиняться тебе. |
| Don't question the commands, obey them! | Не обсуждать команды, подчиняться! |
| You'll obey me. | Ты будешь мне подчиняться! |
| You must obey the State Military. | Ты должен подчиняться государственной армии. |
| You must obey your Nagus! | Вы должны подчиняться вашему Нагусу! |
| And they will obey me! | И они будут мне подчиняться! |
| Who will obey you? | Кто будет подчиняться вам? |
| I shall obey your restrictions. | Я должен подчиняться вашим ограничениям. |
| you will obey my rules. | ты будешь подчиняться моим правилам. |
| You must obey me! | Ты должен подчиняться мне! |
| I will obey your commands, | Подчиняться твоим приказам, служить тебе. |
| Will you obey Me? | Я буду подчиняться тебе. |
| Will you obey me? | Ты будешь мне подчиняться? |
| Will you obey now? | Теперь ты будешь подчиняться? |
| You will obey me, | Ты будешь подчиняться мне, |
| You will obey me, come here. | Ты будешь мне подчиняться! |
| You must obey me. | Вы должны подчиняться мне! |
| You must, you will obey me! | Вы должны подчиняться мне! |
| The Submissive will obey any instruction given by the Dominant. She will do so eagerly and without hesitation. | Сабмиссив обязуется подчиняться всем распоряжениям Доминанта и делать это охотно и без колебаний. |
| Legal systems: Children are pressured from both parents and peers to conform and obey certain laws or norms of the group/community. | Правовая система: дети подвергаются давлению со стороны обоих родителей, учителей, сверстников, требующих от них соответствовать и подчиняться определённым законам или нормам группы/ сообщества. |
| We teach them how to go right face, left face, so they can obey instructions and know the consequences of not obeying instructions. | Мы учили их командам «прямо», «налево», чтобы они могли подчиняться и знали последствия невыполнения команд. |
| So Milgram is quantifying evil as the willingness of people to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts. | И Милгрэм посчитал зло как готовность людей слепо подчиняться власти, подчиняться приказам, доходить до 450 вольт. |
| How to respond to the king's demands divided the colony; Bradstreet was part of the moderate "accommodationist" faction arguing that the colony should obey the king's wishes. | Споры о том, как реагировать на требования короля, разделили колонию; Брэдстрит был частью умеренной фракции, утверждавшей, что колония должна подчиняться королю. |
| This can also be proven mathematically: if one repeatedly "randomly" chooses a probability distribution (from an uncorrelated set) and then randomly chooses a number according to that distribution, the resulting list of numbers will obey Benford's Law. | Это также может быть доказано математически: если неоднократно «случайно» выбирать распределение вероятностей и потом случайно выбрать число согласно этому распределению, получившийся список будет подчиняться закону Бенфорда. |