We must obey the driver's orders put up with all displeasure and work like a slave. |
Мы должны повиноваться приказам шофера терпеть обиды и работать, как рабы. |
There is a law, Ixion, which we must obey. |
Существует закон, Иксион, которому мы должны повиноваться. |
I am your father, and you will obey me. |
Я твой отец, и ты будешь мне повиноваться. |
The only thing I wanted to do was to serve and obey her. |
Я желал только одного - служить и повиноваться ей. |
He will cooperate and he will obey orders. |
Он будет сотрудничать, и повиноваться приказам. |
In the morning, when you wake, you will obey. |
Утром, когда вы проснетесь, вы будете повиноваться. |
We're the gang that works the hardest, and we must obey. |
Мы - бригада, которая работает тяжелее остальных, и мы должны повиноваться. |
He will no longer obey Control. |
Он больше не будет повиноваться Контролю. |
Command, and we'll obey. |
Отдайте приказ, и мы будем повиноваться. |
Everything will be alright if you just obey me. |
Все будет хорошо, если ты будешь мне повиноваться. |
I must obey... everything will be alright. |
Я должен повиноваться... все будет хорошо. |
I will obey you in everything. |
Я буду повиноваться тебе во всём. |
As my king commands, I shall obey. |
Как повелит Царь, Я должна повиноваться. |
One that'll obey your voice perhaps. |
Который будет повиноваться возможно вашему голосу. |
No, but one must obey his superior officer. |
Нет, надо только повиноваться вышестоящим. |
I shall obey you in this as in everything. |
Я буду повиноваться вам в чем угодно. |
You have a list of simple signals and commands transmit and they will obey. |
У вас есть список простых сигналов и команд, которым они будут повиноваться. |
You must blindly obey Central Committee. |
Вы должны слепо повиноваться центральному комитету. |
In response, the Bashkirs refused to pay taxes and obey the local authorities. |
В ответ башкиры отказались платить налоги и повиноваться местным властям. |
Those who enforce the law must obey the law. |
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону. |
I am the Master, you will obey me. |
Я Мастер, вы должны повиноваться мне. |
The weight of this sad time we must obey. |
Вес это печальное время мы должны повиноваться. |
We'll become thralls, enter your games, obey your orders without rebellion. |
Мы станем рабами, будем участвовать в ваших играх, повиноваться вам без мятежа. |
I am a statesman, must obey. |
Я ж государственный муж, должен повиноваться. |
You must obey my orders from now on. |
Но впредь вы должны повиноваться моим приказам. |