Примеры в контексте "Nuclear - Аэс"

Примеры: Nuclear - Аэс
WIT stressed the energy needs of that area which still uses Chernobyl-style nuclear reactors to produce electricity and recommended that those nations not be neglected in the allocation of development funds. ОМПИ подчеркивала потребности этого района в энергоресурсах, поскольку в нем по-прежнему для производства электричества используются ядерные реакторы того типа, которыми была оснащена Чернобыльская АЭС, и рекомендовала не обходить эти страны при выделении средств на развитие.
The Fukushima accident has highlighted the importance of enhanced hazard assessments that focus on credible scenarios involving natural disasters that can affect nuclear energy installations. Авария на АЭС «Фукусима» привлекла внимание к важности более углубленной оценки факторов риска с рассмотрением возможных вариантов развития событий в случае стихийных бедствий, которые могут повлиять на работу ядерных энергетических установок.
SE has invested in the nuclear energy through its EMO 3 and EMO 4 which seems to be the largest electricity investment in the region. СЭ произвела инвестиции в атомную энергетику в рамках проекта строительства энергоблоков З и 4 АЭС "Моховце", которые, как представляется, явились наиболее крупными инвестициями в электроэнергетику региона.
Germany estimated the increase in emissions expected in 2010, as a result of its planned closure of nuclear plants, at around 10,000 Gg CO2carbon dioxide, assuming that the nuclear generation capacity is replaced with state-of-the-art gas- and coal-fired power generation. Германия считает, что увеличение выбросов, ожидаемое в 2010 году в результате планового закрытия атомных электростанций, составит порядка 10000 Гг СО2 (при условии, что АЭС будут заменены самыми современными электростанциями, работающими на газе и угле.
Since the Fukushima accident, China had improved its nuclear emergency plans; a national nuclear emergency response exercise would take place in 2015. После аварии на АЭС «Фукусима» Китай улучшил свои планы действий в чрезвычайных ситуациях в случае ядерной опасности; в 2015 году будут проведены общенациональные учения по реагированию на чрезвычайные ситуации в случае ядерной опасности.
With its significant reserves of natural uranium and production of components for nuclear fuel, Kazakhstan can potentially become a key player in the world nuclear market. От рудника до АЭС уран проходит по длинной цепочке из пяти звеньев: добыча, конверсия, разделение изотопов, изготовление топливных таблеток и изготовление сборок. В Казахстане, на сегодняшний день имеются два передела: добыча урана и изготовление порошков и топливных таблеток.
At 5:20 PM yesterday, the nuclear plant in Senkai Village, Ibaragi Prefecture exploded. Вчера, вечером в 5:20, взорвалась АЭС в префектуре Сенкай Вилладж Ибараджи.
It stayed at the nuclear reactor in Julich. Машина стояла на АЭС "Юлих".
The international community has been shaken this year by the Fukushima Daiichi nuclear accident. Our hearts go out to the Government and people of Japan. В этом году международное сообщество было потрясено аварией на АЭС «Фукусима-1» Мы все искренне сочувствуем правительству и народу Японии.
The lyrics reflect the concern felt by Strummer about world events with the reference to "a nuclear error" to the incident at Three Mile Island, which occurred earlier in 1979. Текст песни отражает беспокойство Страммера в связи с поточными событиями в мире, включая аварию на АЭС Три-Майл-Айленд, которая произошла ранее в 1979 году.
Of course, in Japan, they took all their nuclear plants offline, replaced them with coal, natural gas, oil burning, and they're only expected to bring online about a third to two-thirds. Конечно, в Японии остановили все АЭС, заменили их на уголь, природный газ и нефть, сжигание которых даёт только 30-60% от потерянной атомной энергии.
Then came the fateful day when Mr. Burns was lobbying for the go-ahead on his nuclear plant, and he was giving away stuffed Isotoads to all the children. Затем наступил роковой день В то время как мистер Бернс был занят лоббированием за отмашку на своей АЭС, и он ушел Плюшевые изо-жабы всем детям.
Belarus was pleased to have become a member of the Scientific Committee, as it had been given the opportunity to exchange first-hand experience and knowledge on how to deal with the consequences of the Chernobyl nuclear accident. Беларусь испытывает удовлетворение в связи с ее принятием в члены Научного комитета, потому что ей предоставлена возможность осуществить обмен непосредственным опытом и знаниями о том, как были преодолены последствия аварии на Чернобыльской АЭС.
For operational reasons, nuclear plant operators must be assured that the spent fuel discharged from their reactors will have somewhere to go, once the on-site stores have been filled up. По причинам, связанным с эксплуатацией, операторы АЭС нуждаются в гарантиях того, что отработавшее топливо, выгруженное из их реакторов, будет куда-либо направляться в случае заполнения хранилищ на площадке.
With respect to the 2011 Japanese nuclear accidents, Lovins wrote: "An earthquake-and-tsunami zone crowded with 127 million people is an unwise place for 54 reactors". После аварии на АЭС Фукусима-1 Эмори Ловинс заявил, что «зона землетрясений и цунами, населённая 127 млн человек, является не очень подходящим местом для 54 реакторов».
He was the plant manager during the Fukushima Daiichi nuclear disaster, where he played a critical role by disobeying corporate headquarters orders to stop using seawater to cool the reactors. Масао Ёсида был директором предприятия во время аварии на АЭС Фукусима-1, где он сыграл важную роль, не подчинившись приказу корпоративной штаб-квартиры о прекращении использования морской воды для охлаждения реакторов.
Renewable energy technologies using dry-cooling are not as vulnerable as conventional water-cooled thermal power plants (including nuclear plants) to conditions of water scarcity and climate change. Технологии возобновляемой энергетики, предусматривающие применение сухого охлаждения, не являются столь уязвимыми по отношению к дефициту воды и изменению климата, как традиционные тепловые электростанции водяного охлаждения (включая АЭС).
Such a volume of nuclear equipment could not be manufactured at standard engineering plants in those days. This explains why in the 1970s, engineering production capacities in Czechoslovakia were increased, and five billion crowns were invested into special production facilities. В первом случае речь шла о поставках для пяти блоков ВВЭР-440/В-213 до 1980 года, а после ввода в эксплуатацию первого собственного блока с ВВЭР-1000 - и на все строящиеся АЭС с реакторами типа ВВЭР-440/В-213.
One participant stated that in the areas affected by the Chernobyl nuclear accident, sharp declines in birth rates had been observed and that that trend had been accompanied by increases in morbidity among women and children. По информации одного из участников, в районах, страдающих от последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС, отмечается резкое снижение рождаемости, и эта тенденция сопровождается ростом заболеваемости среди женщин и детей.
Unfortu-nately, owing to economic difficulties and the continuing need to deal with the consequences of the Chernobyl nuclear accident, which consumed about 25 per cent of the national budget every year, Belarus had not been able to fully settle its arrears of contributions. К сожалению, экономические трудности в Беларуси, а также все еще существующая необходимость устранения последствий аварии на Чернобыльской АЭС, на что ежегодно расходуется около 25 про-центов бюджета Беларуси, не позволяют ей пол-ностью погасить задолженность по взносам.
In addition, a strong drive to develop nuclear energy and, in some countries, to protect the domestic coal industry further suppressed the demand for gas in the power generation sector. Кроме того, в секторе электроэнергетики существовала мощная тенденция по развитию сектора АЭС, а в некоторых странах отмечалась тенденция к защите отечественной угольной промышленности, что в совокупности подавляло спрос на газ в секторе электроэнергетики.
In the USA in 1997 there was a 3.8% increase in total electricity output and a 3% rise in coal-fired electricity generation which accounts for over 50% of total electricity production, partly as a result of a decline in nuclear generation. В США в 1997 году объем производства электроэнергии увеличился на 3,8%, а на угольных электростанциях - на 3%, на которые приходится более 50% общего объема производства электроэнергии; это произошло отчасти в результате снижения объема производства электроэнергии на АЭС.
The topic received renewed attention at the start of 2007 due to the political impact of the Russia-Belarus energy dispute and in 2011 after the Fukushima nuclear accident in Japan. Особое обострение споры достигли в начале 2007 года вследствие политического влияния российско-белорусских энергетических конфликтов, а также в 2011 году после аварии на первой Фукусимской АЭС.
The complex was designed to have three PWR units with a total output of around 3,000 MWe and was to be the first of 4 nuclear plants that would be built up to 1990. Предполагалось, что АЭС будет иметь три водно-водяных реактора суммарной мощностью 3000 МВт и станет первой из четырёх подобных электростанций в Бразилии, которые планировалось построить к 1990 году.
The enterprises of "TVEL" Corporation manufacture the nuclear fuel for water-water power reactors (VVER-1000, VVER-440, PWR, BWR), uranium-graphitic reactors (RBMK-1000, RBMK-1500, EGP-6) and fast-neutron reactors (FN-600, CEFR). Топливная компания «ТВЭЛ» обеспечивает максимально полный пакет услуг по разработке, изготовлению, лицензированию, поставкам и научно-техническому сопровождению эксплуатации ядерного топлива, включая предоставление гарантий по эксплуатации активных зон реакторов на АЭС.