Примеры в контексте "Nuclear - Аэс"

Примеры: Nuclear - Аэс
A recent World Bank study estimated that the damage from the triple disaster (earthquake, tsunami, and nuclear crisis) in March might ultimately cost Japan $235 billion (excluding the value of lives tragically lost). По оценкам недавнего исследования Международного банка реконструкции и развития ущерб для Японии от тройной катастрофы марта этого года (землетрясение, цунами и авария на АЭС) может, в конечном итоге, составить 235 миллиардов долларов (помимо ценности трагически прерванных человеческих жизней).
Following the Chernobyl nuclear disaster in 1986, there was an increased demand within IAEA to revise the definition of damage and enhance the amount of compensation under the 1963 Vienna Convention. После ядерной аварии на Чернобыльской АЭС, которая произошла в 1986 году, в рамках МАГАТЭ ужесточились требования в отношении пересмотра определения термина "ущерб" и повышения суммы возмещения согласно Венской конвенции 1963 года.
The power utilities industry may come under pressure to shift to alternative fuels, to construct new nuclear plants, or to place restrictions of some kind on coal-fired power production. Энергетической отрасли страны, возможно, придется перейти на альтернативные виды топлива, построить новые АЭС или ввести определенные ограничения на производство энергии на угольных электростанциях.
For illness or disability resulting from military service at the Chernobyl nuclear plant; в связи с прохождением воинской службы на Чернобыльской АЭС
One additional advantage for fostering investment in the nuclear electricity generation could arise when the system operator does not favour renewable energy such as wind, which is the case of Slovakia. Дополнительное преимущество от поощрения инвестиций в генерацию электроэнергии на АЭС может появиться в случае, когда оператор системы не расположен к использованию возобновляемых источников энергии, в частности энергии ветра, как это имеет место в Словакии.
The disaster was the worst civil nuclear accident since the one at Chernobyl. Эта авария стала самой серьезной гражданской ядерной аварией после аварии на Чернобыльской АЭС.
More than half of nuclear fuel for reactors water-moderated reactor with capacity of 1000 MVt is used on the Ukrainian atomic power stations. Более половины производимого ядерного топлива для реакторов ВВЭР мощностью 1000 МВт используется на украинских АЭС.
The last time Godzilla attacked, it ate a lot of nuclear an atomic plant to store energy. Когда Годзилла атаковал в прошлый раз, он поглощал много ядерного топлива... с АЭС, чтобы подзарядиться энергией.
The twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident and the recent tragic events following the powerful earthquake in Japan underscore the urgency of strengthening the regimes for nuclear and radiological safety. И 25я годовщина аварии на Чернобыльской АЭС, и недавние трагические события, вызванные крупным землетрясением в Японии, подтверждают актуальность усиления режима ядерной и радиационной безопасности.
Planned construction of nuclear reactors 3 and 4 at Khmelnytskyi NPP, close to the border with Belarus. Запланированное строительство ядерных реакторов З и 4 на Хмельницкой АЭС вблизи границы с Беларусью
The United States has also worked closely with Ukraine and the international community on issues associated with nuclear safety at the Chernobyl site and more broadly. Соединенные Штаты также работают в тесном контакте с Украиной и международным сообществом по вопросам, связанным с ядерной безопасностью в районе Чернобыльской АЭС и за его пределами.
We sent a detailed report to Dear Leader... about the nuclear energy plant tour you took us to. Мы отправили подробный отчёт Великому Руководителю... о нашем посещении новой АЭС.
This year, the twenty-fifth anniversary year of the Chernobyl accident, we saw the devastating natural disasters in Japan and the subsequent accident at the Fukushima nuclear plant. В этом году, когда исполнилась двадцать пятая годовщина аварии на Чернобыльской АЭС, мы также стали свидетелями разрушительных стихийных бедствий в Японии и последующей аварии на ядерной АЭС «Фукусима».
Taking into account the deliberations at its thirty-second session, the Committee is expected to continue its examination of the information it has gathered regarding the planned construction of nuclear reactors 3 and 4 at the Khmelnytskyi NPP in Ukraine. Ожидается, что Комитет, учитывая обсуждения, состоявшиеся на его тридцать второй сессии, продолжит рассмотрение собранной информации о планируемом строительстве третьего и четвертого ядерных реакторов на Хмельницкой АЭС в Украине.
With the closure of the last operating Chernobyl reactor in 2000, we have collectively improved nuclear safety for the people of Ukraine and for the neighbouring countries. После закрытия последнего действующего реактора на Чернобыльской АЭС в 2000 году мы улучшили коллективными усилиями ситуацию в плане ядерной безопасности для народа Украины и соседних с нею стран.
PORTSMOUTH - Nearly 30 years have passed since the nuclear accident at Chernobyl, and the scientific community is still arguing about the impact radiation is having on the ecosystem surrounding the reactor. ПОРТСМУТ - Почти 30 лет прошло с момента ядерной аварии на Чернобыльской АЭС и научное сообщество до сих пор спорит о влиянии радиации на экосистему, которая окружает реактор.
As nuclear energy was a necessary part of the country's economic structure, there were as yet no plans to shut down such facilities, but safety was a high priority. Поскольку атомная энергетика является неотъемлемой частью экономической структуры страны, планов по закрытию АЭС не существует, но вопросу безопасности отдается безусловный приоритет.
It was expended on two projects relating to nuclear safety and decontamination (a further $7.2 million are earmarked for work on the decommissioning of the Chernobyl Unit 4). Эти средства использовались для осуществления двух проектов, связанных с ядерной безопасностью и обеззараживанием (а еще 7,2 млн. долл. США предназначаются для финансирования работ по выводу из эксплуатации четвертого энергоблока Чернобыльской АЭС).
The twentieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident of April 26, 1986 is prompting a new wave of alarmist claims about its impact on human health and the environment. Двадцатая годовщина аварии на ядерном реакторе Чернобыльской АЭС, произошедшей 26 апреля 1986 года, вызывает новую волну паники и разговоров о ее последствиях для здоровья людей и окружающей среды.
We acknowledge with appreciation the IAEA's contribution to the peaceful uses of the atom in Pakistan in a variety of fields, including power production, nuclear medicine, plant safety and agriculture. Мы с признательностью отмечаем вклад МАГАТЭ в дело использования атомной энергии в мирных целях в Пакистане в различных областях, включая производство электроэнергии, ядерную медицину, безопасность АЭС и сельское хозяйство.
The nuclear share is based on estimates of nuclear electricity generation for 2013 by the International Atomic Energy Agency. Доля ядерной энергии основана на оценочных данных по выработке электроэнергии на АЭС за 2013 год, подготовленных Международным агентством по атомной энергии.
Modern Russian nuclear reactors, particularly those constructed under the "AES 2006" project, meet the very highest international requirements in terms of nuclear safety. Современные российские атомные реакторы, в частности, реакторы, строящиеся по проекту «АЭС 2006», отвечают самым высоким международным требованиям в области ядерной безопасности.
Attacking facilities holding chemical, biological, radiological and nuclear materials or similar shipments, e.g. attacks against nuclear plants. Нападения на объекты, где есть химические, бактериологические, радиологические или ядерные материалы, или на аналогичные объекты, например нападение на АЭС.
The longest delay has occurred in a project that is central to the decommissioning of the Chernobyl nuclear plant, namely, the construction of a second depleted nuclear fuel storage facility. Самое большое отставание существует по ключевому для снятия Чернобыльской АЭС с эксплуатации проекту - строительству хранилища отработанного ядерного топлива - номер 2.
As to nuclear energy in the mix, it is a fact that several countries in Europe derive a high share of electricity from nuclear energy. По вопросу использования атомной энергии в этом наборе энергоносителей отмечается тот факт, что в некоторых странах Европы высокая доля электроэнергии приходится на АЭС.