Примеры в контексте "Nuclear - Аэс"

Примеры: Nuclear - Аэс
If we can't stop Son Hyuk, the new nuclear reactor will be in danger! Если не остановить Сон Хёка - АЭС окажется в опасности!
This work drew heavily on the report entitled "The human consequences of the Chernobyl nuclear accident: a strategy for recovery", as well as on the World Bank report entitled "Belarus: Chernobyl review". В ходе этой работы широко использовался доклад, озаглавленный «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации», а также подготовленный Всемирным банком доклад «Беларусь: обзор последствий аварии на Чернобыльской АЭС».
Why don't you do here what you do at the nuclear plant - namely, suck? Почему бы тебе не вести себя как на АЭС? То есть лажать?
Nuclear energy might obtain a larger share of electricity generation but it is not generally accepted. Долю АЭС можно расширить, однако этот источник энергии не получает повсеместного признания.
1987 - Responder medal of first category at Chernobyl Nuclear Plant accident. 1987 г. - Медаль Ликвидатора аварии на Чернобыльской АЭС 1-й категории.
Nuclear electrical generating capacity is projected to increase between some 40 per cent and 120 per cent by 2030. Согласно прогнозам к 2030 году мощности производства электроэнергии на АЭС возрастут приблизительно на 40 - 120 процентов.
Implementing the recommendations of the report "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery" Выполнение рекомендаций доклада «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации»
Didn't you get radiation poisoning working at the Springfield Nuclear Plant? Вы разве не получили радиационное отравление во время работы на Спрингфилдской АЭС?
Assistance is offered by the G-24 Group of countries members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), by the Commission of the European Communities and by the World Association of Nuclear Operators. Помощь оказывается Группой 24-х стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Комиссией европейских сообществ и Всемирной ассоциацией организаций, эксплуатирующих АЭС.
The United Nations strategy on Chernobyl, "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery," which was launched in 2002, has provided a constructive framework for reinvigorating international cooperation on Chernobyl. Стратегия Организации Объединенных Наций по Чернобылю, сформулированная в докладе, озаглавленном «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации», которая начала осуществляться в 2002 году, заложила конструктивную основу для активизации международного сотрудничества по Чернобылю.
It provides that after the life term expires, an NPP unit can continue operation provided that changes in the operational term of a power unit are introduced into the licence authorizing the activity called "operation of a nuclear facility" (para. 1.2). В нем предусмотрено, что после истечения срока эксплуатации энергоблока АЭС он может эксплуатироваться далее при условии указания изменений в сроках эксплуатации энергоблока в лицензии, разрешающей деятельность, называемую "эксплуатацией ядерного объекта" (пункт 1.2).
under the Decree of the Russian Federation President. It is the corporation which consolidates in a single structure the Russian enterprises, specializing in extraction of natural uranium, production and deliveries of nuclear fuel for the atomic power stations reactors of various types. по распоряжению Президента РФ, является корпорацией, объединяющей в единую структуру российские предприятия, специализирующиеся на добыче природного урана, производстве и поставках ядерного топлива для реакторов АЭС различных типов.
Sevastopol national University of Nuclear Energy and Industry (SNUNEI) was established in 1996 on the basis of the faculty of NPP of Sevastopol Military-Navy Institute. Севастопольский национальный университет ядерной энергии и промышленности (СНУЯЭиП) образован в 1996 году на базе факультета АЭС Севастопольского Военно-Морского института.
In addition to power plants operating on each of the major lakes, waters of the Colorado are used for cooling the South Texas Nuclear Project, near Bay City. Помимо работы на гидроэлектростанциях на каждом из основных озёр, воды Колорадо используются для охлаждения в Южно-техасской АЭС, возле Бей-Сити.
(e) When had the decision been taken by the State Nuclear Regulatory Inspection to continue operating the NPP units? ё) Когда Государственная инспекция ядерного регулирования приняла решение о продолжении работы реакторных блоков АЭС?
The awareness of the global scale of the effects of the Chernobyl disaster was the impetus for my initiative to convene the Kyiv Summit on the Safe and Innovative Use of Nuclear Energy in April. Осознание глобального масштаба последствий аварии на Чернобыльской АЭС стало импульсом для моей инициативы созвать в апреле этого года Киевский саммит по вопросам безопасного и инновационного использования ядерной энергии.
EBRD also manages the Nuclear Safety Account, which finances the construction of an interim spent fuel storage facility and a facility to treat liquid radioactive waste at the Chernobyl site. Кроме того, ЕБРР распоряжается Счетом ядерной безопасности, с помощью которого обеспечивается финансирование монтажа временного объекта для хранения отработавшего топлива и системы обработки жидких радиоактивных отходов на территории Чернобыльской АЭС.
Pakistan is also contributing to IAEA databases such as the Illicit Trafficking Database, the International Nuclear and Radiological Event Scale and the International Reporting System for Operating Experience. Пакистан также содействует созданию баз данных МАГАТЭ, таких как База данных МАГАТЭ по незаконному обороту, Международная шкала ядерных и радиологических событий и Система отчетов по инцидентам на АЭС.
Valuable assistance has been given us by the Commission of the European Communities, the World Association of Nuclear Operators and the Consortium of Nuclear Energy Regulatory Bodies, which have worked out relative designs and performed scientific research and analyses. Ценную помощь нам оказали Комиссия европейских сообществ, Всемирная ассоциация организаций, эксплуатирующих АЭС, и Консорциум регламентирующих органов в области ядерной энергии, которые разработали относительные планы и провели научные исследования и анализы.
We support the Agency's cooperation with various parts of the United Nations system, with the European Union institutions and with other international bodies, such as the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development and the World Association of Nuclear Operators. Мы поддерживаем сотрудничество Агентства с различными частями системы Организации Объединенных Наций, с институтами Европейского союза и с другими международными органами, такими, как Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития и Всемирная ассоциация организаций, эксплуатирующих АЭС.
Taking note of the United Nations report entitled "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery", prepared on the basis of an international needs assessment undertaken in mid-2001 in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, принимая к сведению доклад Организации Объединенных Наций, озаглавленный «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации», подготовленный на основе проведенной в середине 2001 года международной оценке потребностей в пострадавших районах Беларуси, Российской Федерации и Украины,
We hacked into the Jülich nuclear plant. Мы взломали систему АЭС Юлих.
Hack a nuclear plant on camera. Например, взломать систему АЭС.
The government said before the Paris climate talks that they were going to do something like 30 new nuclear plants. Перед парижскими переговорами по климату правительство заявило, что планирует построить около 30 АЭС.
The solution of questions linked with the Chernobyl nuclear plant accident are a serious additional burden for the national economy. Серьезную дополнительную нагрузку на национальную экономику создает и решение вопросов, связанных с ликвидацией последствий аварии на Чернобыльской АЭС.