Английский - русский
Перевод слова Nowaday
Вариант перевода В наши дни

Примеры в контексте "Nowaday - В наши дни"

Все варианты переводов "Nowaday":
Примеры: Nowaday - В наши дни
These models were popular in the 1960s, 1970s, but nowadays can be found primarily in old legacy systems. Эти модели были популярны в 1960-х, 1970-х годах, но в наши дни их использование можно найти в основном в старых системах.
This often used to take place in the classroom or hallway, but nowadays the punishment is usually given privately in the principal's office. Часто наказание происходит в классе или холле, но в наши дни это делается обычно в закрытой обстановке в кабинете директора школы.
Tsuba are usually finely decorated, and nowadays are collectors' items. Цуба обычно украшена изящной отделкой и является в наши дни предметом коллекционирования.
Nowadays everybody moves around, planes and boats and trains help the whole world make friends. В наши дни все ездят, поезда, корабли и самолёты помогают завести друзей по всему миру.
Nowadays, most scientists prefer to work inside, so they don't build physical models so much as to make computer simulations. В наши дни учёные предпочитают работать в своих лабораториях, и вместо построения физических моделей, они моделируют на компьютере.
It's amazing what they can do nowadays. Это поразительно, что удается делать в наши дни!
Nowadays, the framework of power itself - the old-fashioned party hierarchy that takes command of the state or municipality - is a kind of abuse. В наши дни, структура самой власти непосредственно - старомодная партийная иерархия, которая берет под контроль государство или муниципалитет - является своего рода злоупотреблением.
Nowadays, the first thing countries trying to get rich seem to do is import dozens of lawyers. В наши дни, кажется, что первое, что делают страны, старающиеся разбогатеть, это импортируют дюжины юристов.
We take that stuff pretty serious nowadays. Это дополнение чрезвычайно важно в наши дни.
The focus of disarmament nowadays is multilateral in nature, more comprehensive in terms of issues, and both global and regional in thrust. Концентрация внимания на разоружении в наши дни носит многосторонний характер, всеобъемлющий с точки зрения охвата проблем и одновременно глобальный и региональный по своей направленности.
Nowadays, the world witnesses the emergence of new international political realities that involve wide-ranging changes in regional and international relations. В наши дни в мире наблюдается рождение новых международных политических реалий, которые ведут к широкомасштабным переменам в региональных и международных отношениях.
Marginalization, which nowadays takes the form of exclusion, is the result of those practices, and can therefore be said to be founded upon racism. Маргинализация, проявляющаяся в наши дни в форме изоляции, является результатом такой практики и поэтому может быть основана на расизме.
Perhaps nowadays there was no longer any distinction, but clearly in the past there had been. Возможно, в наши дни никаких различий больше не проводится, однако совершенно ясно, что в прошлом таковые существовали.
Nowadays, as you are well aware, non-State actors - the citizens themselves - have become increasingly outspoken in that respect. В наши дни, как вам хорошо известно, все чаще подают свой голос негосударственные субъекты - сами граждане.
Contrary to the situation in most countries in the world, AIDS is rarely seen in our country nowadays as a result of effective treatment. В отличие от ситуации во многих странах мира, в наши дни ВИЧ-инфекция редко встречается в нашей стране в результате проведения эффективного лечения.
Satellites were the first instruments to spot the hole in the ozone layer, and nowadays weather patterns and global climate change are constantly monitored from space. Дыра в озоновом слое была впервые замечена приборами со спутников, и в наши дни из космоса ведется постоянный мониторинг погодных условий и глобальных изменений климата.
Nowadays, rarely do we see a month go by without a major disaster reported in the public media. В наши дни редко бывает так, чтобы в средствах массовой информации не сообщалось об очередном крупном бедствии.
Likewise, quality improvements - say, better cars rather than just more cars - account for much of the increase in GDP nowadays. Подобным образом, качественные улучшения - например, лучшие машины, а не просто больше машин - отвечает за большую часть увеличения ВВП в наши дни.
Nowadays the Middle East is facing a serious problem that that regime created against civilians and against the strong condemnation of the international community. В наши дни Ближний Восток сталкивается с серьезной проблемой, созданной этим режимом против гражданских лиц и вопреки твердому осуждению со стороны международного сообщества.
Media play a major role nowadays in the transmission of news and knowledge to the highest percentage of the population. В наши дни средства массовой информации играют важную роль в передаче информации и распространении знаний среди большей части населения.
Come on, you go to a girl's house nowadays, and it's a like a federal crime or something. Блин, идешь в наши дни домой к девушке, а тебе уже шьют федеральное дело или ещё что.
A lot of people are living off the grid nowadays, but y-you've taken it to a whole new level. Многие люди в наши дни живут вне системы, но вы... вы вывели это на новый уровень.
Now, if a girl wants to be popular nowadays, there's one thing that she absolutely needs to know. Итак, если девушка в наши дни хочет внимания - есть одна вещь, которую просто необходимо знать.
And enjoyed far more than nowadays, where it seems to have become a kind of duty. И он доставлял больше удовольствия, чем в наши дни, когда превратился в подобие обязанности.
Nowadays more and more people prefer country life to city life. В наши дни всё больше и больше людей предпочитают жизнь в сельской местности жизни в городе.