| Nowadays, young people are not afraid of anything. | В наши дни молодежь вообще ничего не боится. |
| I expect nowadays they're all down the pop-dancing club. | Думаю, в наши дни они все в танцевальном клубе. |
| The reconciliation of work and family life is still a utopia nowadays. | Гармоничное сочетание трудовой деятельности и семейной жизни даже в наши дни по-прежнему является утопией. |
| In English, the term is nowadays applied so widely that it is perhaps losing meaning. | В английском языке этот термин применяется в наши дни настолько широко, что он, возможно, утрачивает свое значение. |
| Indeed, good education nowadays is becoming a guarantee of success in modern society. | Действительно, образование в наши дни становится одним из условий успеха в современном обществе. |
| In nowadays it is very important to protect our personal data. | В наши дни очень важно защищать информцию о персональных данных. |
| Even nowadays, these water springs are used for the same purpose. | И в наши дни эти источники используются для тех же целей. |
| Nowadays the Renaissance in the Russian watch industry occurs, carries on in quest of new ideals of functionality, develops new design lines. | В наши дни наблюдается возрождение российской часовой промышленности, ведутся поиски новых идеалов функциональности, осваиваются новые дизайнерские линии. |
| But nowadays there is one very efficient and great source of knowledge and experience sharing - video. | Но в наши дни появился другой замечательный и очень эффективный способ получения знаний - видео. |
| Nowadays there are museum expositions in the building. | В наши дни в здании располагаются музейные экспозиции. |
| No, that's too much nowadays. | Нет, это слишком много в наши дни. |
| This custom is dying out nowadays. | Этот обычай отмирает в наши дни. |
| Nowadays, digital media are increasingly used as communication tools at the point of sale (POS). | В наши дни цифровые средства мультимедиа все более широко используются в качестве средств для коммуникации в точках продажи. |
| Secretaries nowadays, they don't give you a choice. | Секретарши в наши дни, они не оставляют тебе выбора. |
| Real stuff is too expensive nowadays. | Настоящие продукты слишком дорогие в наши дни. |
| Many view the development of an individualistic outlook as the greatest threat to solidarity nowadays. | Многие рассматривают развитие индивидуалистического мировоззрения как самое большое бедствие для солидарности в наши дни. |
| Nowadays, the government no longer monopolizes information and the right to process it. | В наши дни правительство больше не монополизирует информацию и право на её обработку. |
| Nowadays, people are too spoiled. | В наши дни, люди слишком заелись. |
| He feels the way they are harvesting yaks nowadays. | Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков. |
| Nowadays in the main hall of the museum lectures and seminars and defence of master's and doctoral theses are conducted. | В наши дни в главном зале музея проводятся лекционные и семинарские занятия, защита кандидатских и докторских диссертаций. |
| No, they don't smile too much in the North nowadays. | Нет, не слишком много улыбаются на Севере в наши дни. |
| Threats to identity nowadays are primarily not matters of dictates from outside. | Угроза национальному самосознанию в наши дни не результат давления снаружи. |
| My husband was a stockbroker, and nowadays, that's like being a professional gambler. | Мой муж работал брокером, А в наши дни это как быть профессиональным картёжником. |
| Thankfully, nowadays, we're all a little more enlightened. | К счастью, в наши дни, мы все стали более просвёщенны. |
| This is why Colombian stamps are nowadays very scarce and of great interest to philatelists. | Вот почему колумбийские почтовые марки в наши дни редки и представляют большой интерес для филателистов. |