You shouldn't go to crowded places nowadays. | В наши дни тебе не следует ходить туда, где много народу. |
Now, the majority of smartphones and digital cameras nowadays use some version of instant upload software. | Большинство смартфонов и цифровых камер в наши дни используют разные версии программ для мгновенной загрузки. |
Why is everybody using these tiny, little lights nowadays? | Почему все используют эти маленькие, тоненькие гирлянды в наши дни? |
It should be noted, however, that nowadays most disasters destroyed more livelihoods than lives. | Однако следует знать, что в наши дни в результате большинства стихийных бедствий в большей степени страдают источники средств существования, а не люди. |
The name Sütterlin is nowadays often used to refer to all varieties of old German handwriting, although only this specific script was taught in all German schools from 1915 to 1941. | Слово Sütterlin в наши дни часто используется для обозначения всех разновидностей старых немецких почерков, хотя этот конкретный шрифт преподавался во всех школах Германии только с 1935 по 1941 год. |
Nowadays it might be more accurate to speak of the conservation of quark number. | Теперь более точно говорить о сохранении кваркового числа. |
Sunk in the well-groomed greenery Albrook - one of the areas of the former Canal Zone, nowadays wealthy people live there. | Утопающий в ухоженной зелени Альбрук - один из районов бывшей Зоны канала, теперь здесь живут состоятельные люди. |
But nowadays, when I drive around this town in the summer, I don't even know where I am. | Теперь же, проезжая летом по городу, я не узнаю наших мест. |
That's what you're calling a riot nowadays? | Это теперь вы так называете бунт? |
So many different feckin' kinds nowadays. | Сколько их теперь есть разных. |
That's how it's done nowadays. | В наше время именно так и делают. |
Nowadays we just have broads, vmo look like men. | В наше время мы имеем дело с бабами, которые выглядят как мужчины. |
Rio de Janeiro is, nowadays... distributed in three gangs, constantly fighting against each other... | Рио де Жанейро, в наше время, скажем так... поделен между тремя ОПГ, постоянно конфликтующими друг с другом... |
And in an age that is sometimes nowadays frightening or confusing, we feel reassured by the almost parental-like authority of experts who tell us so clearly what it is we can and cannot do. | В наше время, порой пугающее и сбивающее с толку, мы чувствуем себя уверенней с авторитетом экспертов, которые так ясно говорят нам что можно, а что нельзя. |
Nowadays... she's right. | В наше время - И правильно делает. |