And that's a rare thing nowadays. | А в наши дни это редкость. |
That's saying a lot nowadays. | В наши дни это говорит о многом. |
Guess that's as good a reason as any nowadays. | Полагаю, это хорошее дело в наши дни. |
Indeed, good education nowadays is becoming a guarantee of success in modern society. | Действительно, образование в наши дни становится одним из условий успеха в современном обществе. |
YOU DON'T FIND THAT VERY OFTEN NOWADAYS. | В наши дни такое не часто встретишь. |
And a healthy economic system, as we nowadays know, is one fundamental component of political and social stability. | Здоровая экономическая система, как мы теперь знаем, есть основной элемент политической и социальной стабильности. |
Nowadays it might be more accurate to speak of the conservation of quark number. | Теперь более точно говорить о сохранении кваркового числа. |
Nowadays, I only sin through reading. | Теперь я уже грешу только когда читаю. |
I'm mostly Midtown nowadays, you know? | Я теперь по большей части в Мидтауне. |
Why don't you blow bubbles nowadays? | Почему ты теперь не надуваешь пузыри из жвачки? |
The trouble with the genre nowadays - too much murder, not enough mystery. | В наше время проблема жанра... много убийств, мало загадки. |
Airports, nowadays, have become cemeteries | Вы не замечали, что аэропорты в наше время выглядят как кладбища? |
Is there anyone Who can fall in love with a picture nowadays? | В наше время, разве кто-нибудь влюбляется в картинку? |
Haven't you been taught what blind people do nowadays? | Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые? |
Nowadays such masters are few. | В наше время таких мастеров мало. |