This phenomenon is nowadays called unequal exchange. | В наши дни это явление носит название неэквивалентный обмен. |
Nowadays we would call this a stove-pipe approach. | В наши дни мы можем называть это подходом линейной организации. |
Nowadays some young men kill their parents without a thought. | В наши дни молодёжь может убить родителей, не моргнув и глазом. |
I tell you. It's tough to get upgraded nowadays. | В наши дни каждый норовит недодать тебе положенное. |
Nowadays a wave of cruel and blind terrorism endangers the social fabric of some States and the conduct of orderly | В наши дни подъем бездушного и жестокого терроризма ставит под угрозу социальную структуру некоторых государств и реализацию упорядоченных международных отношений. |
But that's just the way people act nowadays. | Но это в порядке вещей теперь. |
Since you don't come so often nowadays... buy a gift to yourself. | Ты теперь редко заходишь, так что купи себе подарок сама. |
Nowadays, these legal provisions affect practically only travellers, even though it is increasingly rare for the condition concerning the period spent travelling around to be fulfilled. | Данные законодательные положения теперь практически касаются только лиц, ведущих кочевой образ жизни, тогда как условие относительно продолжительности поездок соблюдается все реже и реже. |
Who has time to read nowadays? | У кого теперь есть время на чтение? |
OF COURSE, NOWADAYS, WITH ALL THE FAMILY EITHER DEAD OR MOVED AWAY, DON'T KEEP TABS LIKE I USED TO. THANK YOU. | Да, кажется, я вспоминаю, что слышал, что Сибил теперь в Нью-Йорке. |
Nowadays, legal proceedings against the world's most wicked leaders have become farce. | В наше время судебные процессы по делам самых безнравственных правителей в мире стали фарсом. |
Private military and security companies (PMSCs) are nowadays often relied on in areas of armed conflict - by individuals, companies, and governments. | Частные военные и охранные компании (ЧВОК) в наше время часто используются в зонах вооруженных конфликтов отдельными лицами, компаниями и правительствами. |
Well, you know what's big with kids nowadays? | Знаете, что обожают детишки в наше время? |
Nowadays, I'm still the King! | В наше время я всё ещё Король! |
You're a smart woman, and women can do anything nowadays. | Ты умная, а умные женщины в наше время могут всё |