Английский - русский
Перевод слова Nowaday
Вариант перевода В наши дни

Примеры в контексте "Nowaday - В наши дни"

Все варианты переводов "Nowaday":
Примеры: Nowaday - В наши дни
Design nowadays, if you mean it, you don't start with styling sketches. Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков.
Don't you see more of this kind of thing nowadays. Такого в наши дни больше не увидишь.
This role is changing nowadays because of the availability of GIS. В наши дни эта роль меняется вследствие существования ГИС.
Nowadays, allowance is made for minority ethnic groups to practise their own culture. В наши дни этнические меньшинства имеют возможность развивать собственную культуру.
There aren't many good tunes coming out nowadays. В наши дни выпускается очень мало хорошей музыки.
Nowadays, a safety zone is not always safe. В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.
And that's a rare thing nowadays. А в наши дни это редкость.
Nowadays, cool kids like me mash up our own phone-isodes. В наши дни, крутые детки вроде меня делают собственные телефоно-зоды.
You've got to do worse than that nowadays, Mica. В наши дни приходится делать вещи и похуже, Мика.
Now, the majority of smartphones and digital cameras nowadays use some version of instant upload software. Большинство смартфонов и цифровых камер в наши дни используют разные версии программ для мгновенной загрузки.
Dignity and privacy, Stanley, only exist nowadays in a place like this. Достоинство и частная жизнь, Стэнли, существуют в наши дни только в таких местах, как эти.
Nowadays, the biggest problem of these people is... they're psychologically sick rather than physically sick. В наши дни самые большие проблемы этих людей... психологически они больны сильнее, чем физически.
Nowadays of course they do, but there's still not much complexity. В наши дни, конечно, это не так, но по-прежнему они не очень запутанны.
Surfing the web's about the only way a desk jockey stays sane nowadays. Шарить в сети это единственный способ для дежурного не сойти с ума в наши дни.
I believe memory is responsible... for nearly all these three-volume novels... people write nowadays. Я думаю память ответственна за почти все трёхтомные романы которые пишут в наши дни.
That's saying a lot nowadays. В наши дни это говорит о многом.
Nowadays, everybody wants to get their news in 140 characters or less. В наши дни все хотят получать новости не больше 140 символов.
You know, nowadays, those updates are done remotely. Знаешь, в наши дни эти обновления можно делать удаленно.
You can't trust people nowadays, especially not people like him. В наши дни нельзя доверять людям, особенно таким, как он.
Two years nowadays it's almost a miracle. Два года в наши дни - это почти чудо.
Guess that's as good a reason as any nowadays. Полагаю, это хорошее дело в наши дни.
Alternative energies are coming on leaps and bounds nowadays. Альтернативные виды энергии предлагают большой выбор в наши дни.
Listen, kids cost a lot of money nowadays. В наши дни на ребёнка нужно тратить очень много денег.
Relax, all the kids go les nowadays. Расслабься, в наши дни все девчонки этим балуются.
It's rare to see such a happy couple nowadays. Это редкость, видеть такую счастливую пару в наши дни.