| Electoral success, it appears, fades fast nowadays. | Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется. |
| More raisin than grape, nowadays. | Теперь же я скорее изюм, чем виноград. |
| That's something I'm pretty good at nowadays. | Теперь это у меня хорошо получается. |
| And a healthy economic system, as we nowadays know, is one fundamental component of political and social stability. | Здоровая экономическая система, как мы теперь знаем, есть основной элемент политической и социальной стабильности. |
| Nowadays, those who do not like the Soviet regime have to be destroyed. | Теперь те, кто не любит советскую власть, подлежат уничтожению. |
| Nowadays Astronomical Institute of Saint Petersburg State University bears the name of V. V. Sobolev. | Теперь Астрономический институт Санкт-Петербургского университета носит имя В. В. Соболева. |
| Nowadays it might be more accurate to speak of the conservation of quark number. | Теперь более точно говорить о сохранении кваркового числа. |
| Nowadays, creation of a similar miniature park is possible in Russia. | Теперь создание такого парка стало возможным и в России. |
| Nowadays it's considered good manners to laugh when Burton's report is mentioned. | Теперь считается хорошим тоном хохотать при упоминании о рапорте Бертона. |
| And nowadays, you pretty much choose your own mate. | И теперь ты можешь сам выбрать своего партнёра. |
| I believe you can get them dashboard size nowadays. | Теперь можно довести до размера приборного щитка. |
| Putting the past on the cloud, as the kids say nowadays. | Поместить прошлое в облачко, как теперь говорят дети. |
| We have really everything in common with America nowadays except, of course, language. | У нас с Америкой теперь и вправду всё общее, кроме языка, разумеется. |
| Nowadays, it has become more abstract to them. | Теперь этот вопрос носит для общества более абстрактный характер. |
| Can't get used to how empty this place feels nowadays. | Всё никак не могу привыкнуть, что теперь тут почти никого. |
| My poor master, it is not possible nowadays. | Мой любезный пан, теперь совсем не можно. |
| Nowadays, people don't care for each other, anymore. | Теперь, когда всем наплевать друг на друга... |
| Nowadays, I only sin through reading. | Теперь я уже грешу только когда читаю. |
| It's all perfectly manageable nowadays. | А так это всё теперь прекрасно лечится. |
| Nowadays if they collar you, it's good night for 40 years. | Теперь, если прихватят, гудбай на 40 лет. |
| Nowadays, you'd be lucky if you get 10 cent a pound. | Теперь, тебе повезёт, если получишь 10 центов за фунт. |
| Though nowadays, even schoolgirls become mothers. | Хоть теперь и десятиклассницы иногда мамами становятся. |
| And now to return to normal nowadays... will fix this mess. | А теперь вернёмся в наше реальное время и устраним всю эту чехарду. |
| Nowadays I have fewer expenses, and more time over for my interests. | Теперь у меня и расходов поменьше, и времени больше на мои увлечения. |
| Just let it roll off my back nowadays. | Теперь я просто не обращаю внимания. |