Electoral success, it appears, fades fast nowadays. |
Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется. |
More raisin than grape, nowadays. |
Теперь же я скорее изюм, чем виноград. |
That's something I'm pretty good at nowadays. |
Теперь это у меня хорошо получается. |
And a healthy economic system, as we nowadays know, is one fundamental component of political and social stability. |
Здоровая экономическая система, как мы теперь знаем, есть основной элемент политической и социальной стабильности. |
Nowadays, those who do not like the Soviet regime have to be destroyed. |
Теперь те, кто не любит советскую власть, подлежат уничтожению. |
Nowadays Astronomical Institute of Saint Petersburg State University bears the name of V. V. Sobolev. |
Теперь Астрономический институт Санкт-Петербургского университета носит имя В. В. Соболева. |
Nowadays it might be more accurate to speak of the conservation of quark number. |
Теперь более точно говорить о сохранении кваркового числа. |
Nowadays, creation of a similar miniature park is possible in Russia. |
Теперь создание такого парка стало возможным и в России. |
Nowadays it's considered good manners to laugh when Burton's report is mentioned. |
Теперь считается хорошим тоном хохотать при упоминании о рапорте Бертона. |
And nowadays, you pretty much choose your own mate. |
И теперь ты можешь сам выбрать своего партнёра. |
I believe you can get them dashboard size nowadays. |
Теперь можно довести до размера приборного щитка. |
Putting the past on the cloud, as the kids say nowadays. |
Поместить прошлое в облачко, как теперь говорят дети. |
We have really everything in common with America nowadays except, of course, language. |
У нас с Америкой теперь и вправду всё общее, кроме языка, разумеется. |
Nowadays, it has become more abstract to them. |
Теперь этот вопрос носит для общества более абстрактный характер. |
Can't get used to how empty this place feels nowadays. |
Всё никак не могу привыкнуть, что теперь тут почти никого. |
My poor master, it is not possible nowadays. |
Мой любезный пан, теперь совсем не можно. |
Nowadays, people don't care for each other, anymore. |
Теперь, когда всем наплевать друг на друга... |
Nowadays, I only sin through reading. |
Теперь я уже грешу только когда читаю. |
It's all perfectly manageable nowadays. |
А так это всё теперь прекрасно лечится. |
Nowadays if they collar you, it's good night for 40 years. |
Теперь, если прихватят, гудбай на 40 лет. |
Nowadays, you'd be lucky if you get 10 cent a pound. |
Теперь, тебе повезёт, если получишь 10 центов за фунт. |
Though nowadays, even schoolgirls become mothers. |
Хоть теперь и десятиклассницы иногда мамами становятся. |
And now to return to normal nowadays... will fix this mess. |
А теперь вернёмся в наше реальное время и устраним всю эту чехарду. |
Nowadays I have fewer expenses, and more time over for my interests. |
Теперь у меня и расходов поменьше, и времени больше на мои увлечения. |
Just let it roll off my back nowadays. |
Теперь я просто не обращаю внимания. |