Английский - русский
Перевод слова Nowaday
Вариант перевода В наши дни

Примеры в контексте "Nowaday - В наши дни"

Все варианты переводов "Nowaday":
Примеры: Nowaday - В наши дни
Nowadays mobile phones became full featured devices and the information which is... В наши дни мобильные телефоны стали многофункциональными устройствами и иногда б...
Just saying very few people deal in cash nowadays. Я просто говорю, что очень немногие в наши дни торгуют за наличные.
It's hard to vanish nowadays. И всё-таки в наши дни трудно исчезнуть.
A soldier's word means something, especially nowadays. Слово солдата кой чего стоит, особенно в наши дни.
Even if your heart stops, you go on living nowadays. В наши дни, даже если твоё сердце останавливается, ты продолжаешь жить.
In case you haven't noticed, nowadays, law enforcement is all about technology. Если ты не заметил, в наши дни обеспечение правопорядка связано с технологиями.
It takes a brave lad to sign up nowadays. Нужно быть смелым чуваком, чтобы записаться в наши дни.
Nowadays, ten years later, the number is... over 400.000. В наши дни, десять лет спустя, число... свыше 400000 человек.
Nowadays it is frowned upon to think a person can be possessed... В наши дни не принято считать, что человек может быть одержим.
That's what's missin' nowadays, Pop. Именно этого не хватает в наши дни, Поп.
Won't be any different nowadays. Нет никакой разницы и в наши дни.
Young people nowadays, they know that's a lie. Молодые люди в наши дни знают, что есть ложь.
He feels the way they are harvesting yaks nowadays. Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков.
Not afraid you wear too much nowadays. Не опасаться слишком сильно предохраняться в наши дни.
Nowadays, this corruption is developing on a world scale. Эта форма коррупции развивается в наши дни в масштабах, охватывающих все страны мира.
Nowadays, the main concern is to ensure high quality educational services that are accessible to all. В наши дни основной проблемой является обеспечение высокого качества образовательных услуг, которые доступны всем.
Nowadays it is above all through regional integration that this learning process takes place. В наши дни, этот учебный процесс происходит прежде всего на основе региональной интеграции.
Nowadays, unfortunately, judicial proceedings are often the only way of asserting one's rights. В наши дни, к сожалению, обращение к правосудию часто является единственным способом отстаивания прав.
Nowadays we would call this a stove-pipe approach. В наши дни мы можем называть это подходом линейной организации.
Yet, they left a precious lesson for succeeding generations, that cannot be overlooked nowadays. И тем не менее они оставили ценный опыт для последующих поколений, которым нельзя пренебрегать в наши дни.
Although some terms may still appear pertinent, they are no longer used nowadays. И хотя некоторые термины еще могут представляться уместными, они уже не используются в наши дни.
Nowadays, the service reaches 99 per cent of all families. В наши дни этими услугами охвачены 99 процентов всех семей.
Nowadays, some speak about the "peace - justice dilemma". Кое-кто в наши дни любит порассуждать о дилемме «мир - правосудие».
This is the principal ambition of parents in nowadays. В наши дни с этим связаны основные амбиции родителей.
But nowadays, you know, these things... Но в наши дни, знаете, такие вещи...