By 1994, he finished the album Word... Life, which included everything from his demo, along with "Time's Up," the song that would go on to be his most notable single. |
К 1994 он закончил работу над альбомом Word... Life, в который вошло всё с его демо, включая «Time's Up», песня, которая станет его самым примечательным синглом. |
The most notable, of course, is the adoption after two and a half years of negotiations in the CD, of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the fiftieth session of the United Nations General Assembly with an overwhelming majority of support. |
Наиболее примечательным является, конечно же, принятие - после двух с половиной лет переговоров на КР - подавляющим большинством голосов на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
With regard to the former, a notable achievement was the finalization of the construction and maintenance agreement and the supply contract for the Africa Coast to Europe/Uhurunet cable. |
Что касается первого из этих двух проектов, то примечательным достижением стало завершение работы над соглашением по строительно-эксплуатационным вопросам и снабженческим контрактом для прокладки кабеля «Ухурунет» от побережья Африки в Европу. |
The first meeting was notable for the quality and breadth of the discussions, both in the opening exchanges of views and specific discussion panels, and for the genuine willingness of participants to engage in the issues in a cross-cutting, non-sectoral manner. |
Первое совещание было примечательным с точки зрения качества и глубины обсуждений в рамках первоначального обмена мнениями и работы конкретных дискуссионных групп, а также с точки зрения искренней готовности участников обсуждать вопросы комплексно, без отрыва друг от друга. |
Also notable was its general conclusion that virtually any concrete recommendation it could make on both operational and organizational matters would need to be revised as and when economic prospects for mining improved. 8 |
Примечательным был и общий вывод Специальной комиссии о том, что практически любая конкретная рекомендация, которую она может вынести как по эксплуатационным, так и по организационным вопросам, будет по мере улучшения экономических перспектив добычи полезных ископаемых нуждаться в пересмотре 8/. |
Notable for that RCC has been the large number of new projects entering the CDM pipeline (26) and project activities that have been helped to move along the project cycle (eight). |
Примечательным для этого РЦВ стало большое число новых проектов, принятых к рассмотрению МЧР (26), и видов деятельности по проектам, которые способствовали прохождению проектного цикла (8). |
WFP performed consistently well in emergencies, which was notable in view of the many limitations to humanitarian access as a result of conflict. |
ВПП стабильно демонстрировала хорошие показатели в условиях чрезвычайных ситуаций, что стало весьма примечательным фактом, ввиду многочисленных ограничений в доступе к гуманитарной помощи в результате конфликтов. |
Most notable is the EPER, which collects and presents emissions data from EU member countries. |
Наиболее примечательным примером является ЕРВЗ, в рамках которого собираются и представляются данные о выбросах, получаемые от стран членов ЕС4. |
This stability is notable, in view of the recession in economic activity and the slack in the labour market. |
Подобная стабильность является примечательным фактом, если учитывать спад в экономической деятельности и застой на рынке труда. |
Some notable OECD investment promotion activities in the past have included the Investment Policy Review for Mongolia and Turkmenistan. |
К наиболее примечательным мероприятиям ОЭСР по поощрению инвестиций можно отнести проведенные ею обзоры инвестиционной политики по Монголии и Туркменистану. |
The Conference was also notable for the emergence of new and effective developing-country negotiating coalitions such as the G20+ on agriculture. |
Кроме того, примечательным событием на этой Конференции стало формирование новых и эффективных коалиций развивающихся стран в переговорном процессе, таких как Г20+ на переговорах по сельскому хозяйству. |
Most notable are the high concentrations of PFOS that have been found in Arctic animals, far from anthropogenic sources. |
Наиболее примечательным фактом является обнаружение высоких концентраций ПФОС в организмах арктических животных на большом удалении от антропогенных источников загрязнения. |
A series of conferences in Europe, of which the most notable was the International Congress on the Prevention and Repression of Crime, held in London in 1872, brought together experts and professionals from various countries. |
В Европе был проведен ряд конференций с участием экспертов и специалистов из разных стран, и наиболее примечательным событием явился Международный конгресс по предупреждению преступности и борьбе с ней, состоявшийся в Лондоне в 1872 году. |
Notable among these is the repatriation of over 1 million Mozambican refugees, which has so far been a successful and exemplary operation. |
Среди этих мероприятий примечательным моментом стала репатриация свыше 1 миллиона мозамбикских беженцев, которая пока что является успешной и образцовой операцией. |