1994 Appointed external examiner at the Institute of Geology and Mineral Resources Engineering, the Norwegian Institute of Technology, University of Trondheim, Norway |
1994 год Назначен приглашенным экзаменатором в Институт геологии и освоения полезных ископаемых, Норвежский институт технологии, Тронхеймский университет (Норвегия) |
For example, a short version of the Convention on the Rights of the Child, translated into Norwegian and Sami, has been distributed to all primary schools in Norway. |
Так, краткий вариант Конвенции о правах ребенка, переведенный на норвежский язык и язык саами, был распространен во всех начальных школах Норвегии. |
The organizations concerned are Norwegian People's Aid, the Norwegian Youth Council, the Norwegian Union of Teachers and the Oslo diocese of the Church of Norway. |
Этими организациями являются "Помощь норвежского народа", Норвежский молодежный совет, Норвежский союз преподавателей и епархия Норвежской церкви в Осло. |
In particular, it would be interesting to know why Norway's mediation (para. 22 of the report) had apparently failed and why the first Norwegian facilitator had had to be replaced. |
Г-н де Гутт в частности интересуется, почему посредничество Норвегии (пункт 22 доклада) не принесло результатов и почему первый норвежский посредник, согласно некоторым данным, был заменен. |
In the event that a vessel flying the flag of Norway were to fish contrary to such provisions, Norwegian authorities were by statute empowered to take actions against such a vessel upon its return to a Norwegian port. |
В случае, если плавающее под норвежским флагом судно будет вести промысел, нарушая такие положения, норвежские власти правомочны принять к такому судну меры по возвращении его в норвежский порт. |
The Norwegian Defence Research Establishment organized a conference in Oslo, in cooperation with the authorities in Norway and Kazakhstan, on nuclear disarmament, which also addressed the Treaty |
Норвежский оборонный научно-исследовательский центр в сотрудничестве с властями Норвегии и Казахстана организовал в Осло конференцию по ядерному разоружению, на которой также затрагивалась тема Договора |
"Indigenous People - Towards a New Partnership", a 15-minute English video describing the lives of indigenous people in the Amazon and in Norway, was also made available in French, Spanish and Norwegian in 1994. |
15-минутный видеофильм на английском языке "Коренные народы - на пути к новому партнерству" о жизни коренного населения района Амазонки и Норвегии был переведен в 1994 году также на французский, испанский и норвежский языки. |
The Norwegian Space Centre is a foundation consisting of three units: the Oslo Headquarters is responsible for the national coordination of space activities and Norway's interests vis-a-vis ESA, and it is primarily financed via the budget of the Ministry of Industry and Energy. |
Норвежский космический центр состоит из трех основных подразделений: штаб-квартира в Осло отвечает за координацию национальных усилий в области космической деятельности и представляет интересы Норвегии в ЕКА, ее деятельность главным образом финансируется в рамках бюджета министерства промышленности и энергетики. |
In Norwegian space research, scientific priorities and their financing are the responsibility of the Research Council of Norway, while the Norwegian Space Centre provides technical and managerial support, primarily via ESA projects. |
Ответственность за проведение в Норвегии космических исследований, установление научных приоритетов и обеспечение финансирования несет Исследовательский совет Норвегии, в то время как Норвежский космический центр обеспечивает техническую и управленческую поддержку, главным образом в рамках проектов ЕКА. |
National financing of research is the responsibility of the Research Council of Norway, but the Norwegian Space Centre has made financial contributions to the industrial parts of the research projects when these match general industrial priorities. |
Национальное финансирование научно-исследовательских работ входит в функции Научно-исследовательского совета Норвегии, однако Норвежский космический центр также предоставлял финансовые средства на те касающиеся вопросов практического применения разделы научно-исследовательских проектов, которые отвечали общим секторальным приоритетам. |
Institute of International Humanitarian Law, Norwegian Red Cross, and Norwegian Navy, Conference on Humanitarian Law in Armed Conflict at Sea, Bergen, Norway, September 1991: chair, commentary and drafting committee. |
Институт международного гуманитарного права, Норвежский Красный Крест и военно-морские силы Норвегии, Конференция по гуманитарному праву в условиях вооруженного конфликта на море, Берген, Норвегия, сентябрь 1991 года: работа в качестве председателя, участника прений и члена редакционного комитета. |
Norway also noted that it is bound by the European Union (EU) Data Protection Directive of 1995, the rules of which have been incorporated in the Norwegian Personal Data Act of 2000. |
Норвегия также отметила, что она связана обязательствами по принятой Европейским союзом (ЕС) Директиве о защите данных 1995 года, правила которой были включены в норвежский Закон о персональных данных 2000 года. |
Since autumn 2005, the Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies has been preparing a pilot project aimed at identifying mental disorders in children and young people when they enter Norway so that any such disorder can be taken into account in further planning. |
С осени 2005 года Норвежский исследовательский центр по проблемам насилия и травматического стресса разрабатывает экспериментальный проект, направленный на выявление психических расстройств у детей и молодежи в момент их въезда в Норвегию, с тем чтобы любые такие расстройства можно было учитывать в ходе дальнейшего планирования. |
The Norwegian NGO Forum for Human Rights (NNGOFHR) and the Norwegian Forum on the Rights of the Child (NFRC) strongly recommended that Norway, inter alia, sign and ratify the OP-ICESCR. |
Норвежский форум НПО по правам человека (НФНПОПЧ) и Норвежский форум по правам ребенка (НФПР) настоятельно рекомендовали Норвегии, среди прочего, подписать и ратифицировать ФП-МПЭСКП. |
(b) ICP on Assessment and Monitoring of Acidification of Rivers and Lakes, led by Norway (Norwegian Institute for Water Research, Oslo); |
Ь) Международная совместная программа по оценке и мониторингу подкисления рек и озер; возглавляется Норвегией (Норвежский научно-исследовательский институт водных ресурсов, Осло); |
The Norwegian Centre for Human Rights is Norway's National Institution for Human Rights and was granted A status accreditation in accordance with the standards of the International Coordination Committee (ICC) of National Human Rights Institutions in April 2006. |
В апреле 2006 года Норвежский центр по правам человека, который является норвежским национальным учреждением по правам человека, был аккредитован в соответствии со стандартами Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, с присвоением ему категории "А". |
The Norwegian Ministry of Foreign Affairs is organised with 110 foreign missions and three subordinate organisations: Norwegian Agency for Development Cooperation (Norad), FK Norway (the Norwegian "Peace Corps") and the development country investment fund Norfund. |
Норвежское министерство иностранных дел управляет 110 зарубежными миссиями и тремя подведомственными организациями: Норвежское агентство по сотрудничеству в целях развития, ФК Норвегия (Норвежский "Корпус мира"), а также инвестиционный фонд развития страны Norfund. |
Aili Keskitalo (born 29 October 1968) is a Norwegian Sami politician representing the Norwegian Sámi Association (NSR), and the fifth and current president of the Sami Parliament of Norway, incumbent since 16 October 2013. |
Aili Keskitalo, родилась 29 октября 1968 года) - норвежский саамский политический деятель, с 2008 года - лидер Ассоциации саамов Норвегии; в 2005-2007 годах, а также с 16 октября 2013 года - президент Саамского парламента Норвегии. |
b/ ICP on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Rivers and Lakes (new name proposed by the Working Group on Effects to the twenty-seventh session of the Executive Body); Lead Country: Norway; Programme Centre: Norwegian Institute for Water Research, Oslo. |
Ь МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на реки и озера (новое название, предложенное Рабочей группой по воздействию Исполнительному органу на его двадцать седьмой сессии); страна-руководитель: Норвегия; Центр программы: Норвежский научно-исследовательский институт водных ресурсов, Осло, Норвегия. |
Norwegian Bokmål (Norway) |
Норвежский литературный (Норвегия) |
The Norwegian Elkhound was first presented at a dog exhibition in Norway in 1877. |
Впервые порода норвежский элкхаунд была представлена на выставке Норвежского охотничьего общества в 1877 году. |
Attitude towards Immigrants and Immigration Policy, Statistical Yearbook of Norway 1998, Statistics Norway (SSB). |
Отношение к иммигрантам и иммиграционная политика, Норвежский статистический ежегодник, Статистическое управление Норвегии. |
King Haakon V of Norway prohibited foreigners from trading in North Norway as early as 1316. |
Норвежский конунг Хакон V Святой запретил торговать иностранцам на севере Норвегии еще в 1316 году. |
UNDP has established the Norway Trust Fund for support to Governance in Africa, to which Norway has contributed US$ 10,284,810. |
ПРООН учредила Норвежский целевой фонд для поддержки управления в Африке, в который Норвегия внесла 10284810 долл. США. |
The Research Council of Norway and the Norwegian Council of Universities are responsible for helping research communities in Norway to join international networks. |
Научно-исследовательский совет Норвегии и Норвежский совет университетов содействуют установлению контактов между научными кругами Норвегии с международными научно-исследовательскими институтами. |