Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Ненормально

Примеры в контексте "Normal - Ненормально"

Примеры: Normal - Ненормально
And that wasn't normal. И это было ненормально.
His entire existence isn't normal. Само его существование ненормально.
Motor cars aren't normal. "Автомобили - это ненормально.
Last night- far more than normal? Прошлой ночью - достаточно ненормально?
This isn't normal, is it? Это ненормально, да?
We are not exactly normal. Все у нас так ненормально.
That wasn't a normal thing to happen, was it? Это же ненормально, да?
Maybe it wasn't a normal jump. Может, двигатель сработал ненормально.
No, none of this is normal! Нет, все это ненормально!
This can't be normal - the tides shifting so suddenly... rising in so short a time. Это ненормально - приливы не могут начаться так... неожиданно.
Normal road but not to bite. Ненормально, когда они кусаются.
Okay, just so we're clear, what happened today is not a good example of normal. Ладно, теперь мы свободны, то, что случилось сегодня, ненормально.
She's so normal, she's abnormal. Она настолько нормальна, что это ненормально.
Maybe what's normal for us is out of whack for him. Возможно, то что нормально для нас, ненормально для него.
Does it look normal? Does it look abnormal? Выглядит ли это нормально? Выглядит ли это ненормально?
They think it's mad to want to be like a synth, but really, it's mad to want to be normal. Они думают, это ненормально хотеть быть как синт, но на самом деле ненормально хотеть быть нормальной.
But a man like you who behaves quite abnormally and then stands there, shouting how normal he is, does give considerable cause for concern. Но человек вроде вас, ведущий себя крайне ненормально, и при этом вопящий изо всех сил о своей нормальности, внушает всяческие опасения.
It's obvious that the case is being pushed out of the way, to be forgotten so it's normal for a reporter to be thinking and talking like that. Поэтому нормально для репортёра думать об этом. так что бубнить об устаревшем ненормально для репортёра.
What was normal yesterday is no longer normal today, Что было нормально вчера, сегодня уже ненормально, господин старший прокурор.
I'm on my third hand, but nothing feels normal because nothing will feel normal. У меня тут третья рука, это всё ненормально и никогда не будет нормальным.
We've talked before about how our relationship isn't normal, so why... follow normal conventions? Мы уже говорили о том, что в наших отношениях ненормально, так почему бы... не узаконить это?