Примеры в контексте "Nonsense - Вздор"

Примеры: Nonsense - Вздор
But this nonsense, is it really necessary? Но этот вздор, он действительно необходим?
What does this nonsense have to do with Mulder murdering a man? Какое отношение... имеет этот вздор к Малдеру... который хладнокровно убил человека?
Put the book down, what a lot of nonsense! Брось эту книгу, что за вздор!
Why did we have to go through all this nonsense? Почему нам выпал... этот вздор?
That's nonsense - all the Master will bring upon you is disaster! Вздор - все, что вам принесет Мастер, это несчастье!
A man talking sense to himself... is no madder than a man talking nonsense not to himself. Тот, кто разумно разговаривает с собой, не более безумен, чем тот, кто несет вздор другим
DOCTOR: Nonsense, it's simply a man with a gun. Вздор, это просто человек с оружием.
Nonsense, we haven't yet begun to dine. Вздор, мы даже не сели обедать.
Nonsense, I have seen the Queen and she is perfectly formed. Вздор, я видела королеву, и она прекрасно воспитана.
Nonsense, I'm sure it was just a temporary setback. Вздор, я уверен, это было лишь временно.
I've heard he's blind, Prince? - Nonsense. Говорят, он слеп, князь - Вздор.
Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick. Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк.
Nonsense, do you call it? Вы называете это "вздор"?
You said it was nonsense. Быть хладнокровно убитой - это не вздор.
It's nonsense to try that. Это вздор, пробовать это.
Take a look at this nonsense. Взгляни-ка на этот вздор.
Now, that's nonsense! Нет, это вздор!
That suit's trumped-up nonsense. Этот судебный иск - сфабрикованный вздор.
It's nonsense, every word of it. Это вздор, каждое слово!
Don't talk nonsense, Josh. Не болтай вздор, Джош.
Spewing nonsense with authority. Несущий вздор с уверенностью.
It's nonsense, believe me. Это вздор, поверь мне.
Sheer nonsense, child. Явный вздор, дитя.
But that's absolute nonsense. Но это абсолютный вздор.
Their story is obvious nonsense. Их история полный вздор.