| But this nonsense, is it really necessary? | Но этот вздор, он действительно необходим? |
| What does this nonsense have to do with Mulder murdering a man? | Какое отношение... имеет этот вздор к Малдеру... который хладнокровно убил человека? |
| Put the book down, what a lot of nonsense! | Брось эту книгу, что за вздор! |
| Why did we have to go through all this nonsense? | Почему нам выпал... этот вздор? |
| That's nonsense - all the Master will bring upon you is disaster! | Вздор - все, что вам принесет Мастер, это несчастье! |
| A man talking sense to himself... is no madder than a man talking nonsense not to himself. | Тот, кто разумно разговаривает с собой, не более безумен, чем тот, кто несет вздор другим |
| DOCTOR: Nonsense, it's simply a man with a gun. | Вздор, это просто человек с оружием. |
| Nonsense, we haven't yet begun to dine. | Вздор, мы даже не сели обедать. |
| Nonsense, I have seen the Queen and she is perfectly formed. | Вздор, я видела королеву, и она прекрасно воспитана. |
| Nonsense, I'm sure it was just a temporary setback. | Вздор, я уверен, это было лишь временно. |
| I've heard he's blind, Prince? - Nonsense. | Говорят, он слеп, князь - Вздор. |
| Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick. | Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк. |
| Nonsense, do you call it? | Вы называете это "вздор"? |
| You said it was nonsense. | Быть хладнокровно убитой - это не вздор. |
| It's nonsense to try that. | Это вздор, пробовать это. |
| Take a look at this nonsense. | Взгляни-ка на этот вздор. |
| Now, that's nonsense! | Нет, это вздор! |
| That suit's trumped-up nonsense. | Этот судебный иск - сфабрикованный вздор. |
| It's nonsense, every word of it. | Это вздор, каждое слово! |
| Don't talk nonsense, Josh. | Не болтай вздор, Джош. |
| Spewing nonsense with authority. | Несущий вздор с уверенностью. |
| It's nonsense, believe me. | Это вздор, поверь мне. |
| Sheer nonsense, child. | Явный вздор, дитя. |
| But that's absolute nonsense. | Но это абсолютный вздор. |
| Their story is obvious nonsense. | Их история полный вздор. |