What kind of nonsense are you talking? |
Что за вздор Вы несете? |
It's left-wing Labourite nonsense. |
Это все вздор левых лейбористов. |
I'm sick of this nonsense. |
Мне надоело выслушивать этот вздор. |
In my opinion, this is nonsense. |
По-моему, это вздор. |
Your nonsense bores me. |
Ваша вздор докучает меня. |
Please stop talking nonsense. |
Пожалуйста, прекрати нести вздор. |
Just you babbling nonsense. |
Просто ты мелешь вздор. |
It's not Octavius who writes this nonsense. |
Етот вздор пишет не Октавиан. |
And then he started into the whole separation-of-business- and-personal nonsense. |
И потом он начал нести вздор о разделение бизнеса и личных дел, и тому подобное. |
Forgive me, but you're talking nonsense. |
Прошу меня извинить, но то, что вы говорите - полный вздор. |
Stripped of all nonsense, those are true words. |
Если отбросить весь этот вздор получается то, что действительно хочешь сказать. |
Can you stay five minutes without talking nonsense? |
Месье Галльер, вы можете не молоть вздор хотя бы пять минут? |
I don't feel like babbling nonsense. |
Я не хочу повторять этот вздор. |
When one physicist claimed that the jumps were nonsense, |
Когда один физик заявил, что скачки - это вздор, |
I've tried to make you realize all these stories are so much nonsense. |
Я пытался объяснить тебе, что все эти истории просто вздор. |
Rogers, who I find most dubious, and the depraved Mr Marston, it's all nonsense. |
Роджерса, которого я считаю самым подозрительным, и порочного мистера Марстона, это всё сущий вздор. |
Now look, pet, this nonsense about Paul must stop. |
Послушай, детка, прекрати нести вздор про Пола. |
Do please leave the "poor damaged child" nonsense for your psychiatrist. |
ѕожалуйста, оставь этот вздор про "бедного ранимого ребенка" дл€ своего психиатра. |
Come back down to earth and forget this nonsense. |
спуститесь на грешную землю и из головы весь вздор этот выбросьте. |
He could've brought down the whole family with this nonsense. |
Он не мог допустить, чтобы этот вздор разрушил всю семью. |
You'll be thinking, What nonsense! |
Вы подумаете, Что за вздор! |
Of course, it's all nonsense, but come to think of it. |
Все это вздор, но, в сущности, ть подумай об этом. |
Where does this nonsense come from? |
Откуда это в тебе? Откуда весь этот вздор? |
Nonsense, Irena's a grand girl. |
Это вздор, Ирена чудесная девушка. |
If you'd rather not... Nonsense, darling. |
Лучше не заводись... Вздор, мой дорогой. |