Примеры в контексте "Nonsense - Вздор"

Примеры: Nonsense - Вздор
What kind of nonsense are you talking? Что за вздор Вы несете?
It's left-wing Labourite nonsense. Это все вздор левых лейбористов.
I'm sick of this nonsense. Мне надоело выслушивать этот вздор.
In my opinion, this is nonsense. По-моему, это вздор.
Your nonsense bores me. Ваша вздор докучает меня.
Please stop talking nonsense. Пожалуйста, прекрати нести вздор.
Just you babbling nonsense. Просто ты мелешь вздор.
It's not Octavius who writes this nonsense. Етот вздор пишет не Октавиан.
And then he started into the whole separation-of-business- and-personal nonsense. И потом он начал нести вздор о разделение бизнеса и личных дел, и тому подобное.
Forgive me, but you're talking nonsense. Прошу меня извинить, но то, что вы говорите - полный вздор.
Stripped of all nonsense, those are true words. Если отбросить весь этот вздор получается то, что действительно хочешь сказать.
Can you stay five minutes without talking nonsense? Месье Галльер, вы можете не молоть вздор хотя бы пять минут?
I don't feel like babbling nonsense. Я не хочу повторять этот вздор.
When one physicist claimed that the jumps were nonsense, Когда один физик заявил, что скачки - это вздор,
I've tried to make you realize all these stories are so much nonsense. Я пытался объяснить тебе, что все эти истории просто вздор.
Rogers, who I find most dubious, and the depraved Mr Marston, it's all nonsense. Роджерса, которого я считаю самым подозрительным, и порочного мистера Марстона, это всё сущий вздор.
Now look, pet, this nonsense about Paul must stop. Послушай, детка, прекрати нести вздор про Пола.
Do please leave the "poor damaged child" nonsense for your psychiatrist. ѕожалуйста, оставь этот вздор про "бедного ранимого ребенка" дл€ своего психиатра.
Come back down to earth and forget this nonsense. спуститесь на грешную землю и из головы весь вздор этот выбросьте.
He could've brought down the whole family with this nonsense. Он не мог допустить, чтобы этот вздор разрушил всю семью.
You'll be thinking, What nonsense! Вы подумаете, Что за вздор!
Of course, it's all nonsense, but come to think of it. Все это вздор, но, в сущности, ть подумай об этом.
Where does this nonsense come from? Откуда это в тебе? Откуда весь этот вздор?
Nonsense, Irena's a grand girl. Это вздор, Ирена чудесная девушка.
If you'd rather not... Nonsense, darling. Лучше не заводись... Вздор, мой дорогой.